Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирования

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирования"

Примеры: Regulatory - Регулирования
to request the secretariat to circulate a letter to all UNECE member States with an invitation to inform the secretariat by 31 March 2004 of their interest in to participatinge in a regulatory convergence dialogue as suggested by the industry initiative. предложить секретариату распространить среди всех государств - членов ЕЭК ООН письмо с предложением проинформировать секретариат не позднее 31 марта 2004 года об их заинтересованности в участии в диалоге по сближению в области нормативного регулирования, как это предлагается в инициативе данной отрасли.
The technical challenges associated with the design of liberalization reform in services are likely to lie at the level of the service complex, though relevant experience with regulatory reform at that level is more limited. либерализации сферы услуг, по всей видимости, находятся на уровне сервисного комплекса, хотя соответствующий опыт осуществления реформ регулирования на этом уровне является более ограниченным.
One reason may be that "policy/regulatory issues" is a very broad term that encompasses regulatory regimes governing labour and commercial operations at coal mines, environmental protection, energy reserves/resources management, and carbon trading. Почему мнения развитых и развивающихся стран по этому вопросу совпадают, а страны с переходной экономикой, хотя разработчики/инвесторы продолжают указывать на необходимость дальнейшего развития их режимов регулирования, придерживаются иной точки зрения?
The law should establish transparent procedures whereby the concessionaire may request a review of regulatory decisions by an independent and impartial body and should set forth the grounds on which a request for review may be based and the availability of court review. В законодательстве следует установить прозрачные процедуры, с помощью которых концессионер может обжаловать в независимой и беспристрастный орган принятые в порядке регулирования решения, следует предусмотреть основания для возможного обжалования, а также возможные процедуры обжалования в судебном порядке.
The module emphasizes the applications of the basic principles of continuous audit/assurance and deal with insights that can be gathered towards changes in standards and the regulatory process, including auditing standards, financial statement standards, peers reviews, and new forms of oversight. В рамках курса основной упор делается на применении базовых принципов непрерывной аудиторской проверки/ревизии и на углубленном понимании изменений в стандартах и процессе регулирования, включая стандарты аудиторской деятельности, стандарты финансовой отчетности, повторные проверки другими аудиторами и новые формы контроля.
The Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies (WP.) will revise and prepare new recommendations to Governments concerning establishing business-friendly standardization and regulatory environments and at the same ensuring the necessary protection of health, environment, etc. of the population. Рабочая группа по политике в области технического согласования и стандартизации (РГ.) пересмотрит и подготовит новые рекомендации правительствам относительно создания благоприятных для деловых кругов условий в области стандартизации и регулирования и одновременного обеспечения необходимой защиты здоровья, населения, окружающей среды и т.д.
To enhance coherence between the two policies, while governments may overrule competition authorities in times of economic difficulty, as examples from Germany and the United Kingdom have shown, competition authorities should prepare for pro-competitive post-crisis restructuring and redesign of their regulatory formula. Как показал опыт Германии и Соединенного Королевства, в целях укрепления согласованности между двумя видами политики, правительства могут действовать в обход органов по вопросам конкуренции, но органам по вопросам конкуренции следует быть готовыми к послекризисной перестройке в пользу конкуренции и к пересмотру используемых ими формул регулирования.
Why is there convergence on this issue between developed and developing economies, but divergence with transition economies when developers/investors continue to express concern about the need for further development of regulatory regimes in transition economies? Почему мнения развитых и развивающихся стран по этому вопросу совпадают, а страны с переходной экономикой, хотя разработчики/инвесторы продолжают указывать на необходимость дальнейшего развития их режимов регулирования, придерживаются иной точки зрения?
Consideration of different regulatory models (e.g. area franchising, route franchising, etc.) рассмотрение различных моделей регулирования (например, предоставление права деятельности в определенных районах, предоставление права пользования определенными маршрутами и т.д.);
Recognizing the impediments and uncertainties brought out by the Technology and Economic Assessment Panel in its report related to the lack of information for decision makers and lack of policies and regulatory measures needed to be set up for CFC phase-out in the chiller sector, признавая отмеченные в докладе Группы по техническому обзору и экономической оценке препятствия и неопределенности, связанные с отсутствием информации у директивных органов и отсутствием политики и мер регулирования, необходимых для поэтапного отказа от использования ХФУ в секторе холодильных установок,
creating objective, transparent, non-discriminatory regulatory mechanisms introducing and expanding competition and cross-border trade divesting assets to strategic investors in a socially responsible and corruption-free way catalyzing private partnerships and investments strengthening the voice of consumers and communities. создания объективных, прозрачных и свободных от дискриминации механизмов регулирования; введения и расширения конкуренции и международной торговли; передачи активов стратегическим инвесторам с учетом соображений социальной ответственности и недопущения коррупции; поощрения партнерств с частным сектором и частных инвестиций; расширения роли потребителей и местных сообществ.
10.4. Regulatory process and rapid industrial 10.4 Процесс регулирования и скорейшее
E. Regulatory reform in financial services Е. Реформа регулирования финансовых услуг
The regulatory side of economic planning and public health requirements in populated areas is dealt with under the following statutes: Construction Projects Act; Planning Permission Act; Construction Act; Environmental Impact Studies Act. Что касается нормативного регулирования вопросов экономического планирования и здоровых условий в местах поселения, они регулируются следующими законами: - О государственной комплексной экспертизе и утверждении строительных проектов; - О лицензировании проектно-строительной деятельности; - О строительной деятельности; - О государственной экологической экспертизе.
Inherent in every accounting system is the problem of possible lack of regulation: since no single set of accounting standards can address every existing or possible accounting issue, standards requiring further interpretation or regulatory gaps are issues not covered by a specific accounting standard are inevitable. С проблемой отсутствия необходимых норм регулирования может столкнуться любая система бухгалтерского учета: поскольку ни одни набор стандартов не может решить всех существующих или возможных бухгалтерских проблем, неизбежно появление таких стандартов, которые требуют дополнительного толкования, или нормативных пробелов, не устраняемых конкретными бухгалтерскими стандартами.
(a) Provide support for landlocked developing countries in their efforts for institutional development, the consolidation of tax reforms and administration and regulatory measures to enhance domestic resource bases; а) поддерживать усилия развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в направлении создания организационной базы, повышения эффективности налоговых реформ и укрепления налоговых ведомств и введения мер регулирования для укрепления внутренней ресурсной базы;
In short, the reliability test in subparagraph 9 (3)(b) of the draft Convention is too strict for business purposes, and too flexible for regulatory purposes. пункта З статьи 9 проекта конвенции, слишком жесток для коммерческих целей и слишком гибок для целей нормативного регулирования.
MS Market surveillance RC Regulatory cooperation СР Сотрудничество в области нормативного регулирования
Regulatory model of the European Union Механизм нормативного регулирования Европейского союза
Regulatory activities in the CIS region Деятельность в области нормативного регулирования в регионе СНГ
9.1. Regulatory process and rapid 9.1 Процесс регулирования и скорейшее
Regulatory machinery must be improved. Нужно совершенствовать механизмы регулирования.
State Nuclear Regulatory Inspectorate of Ukraine Государственная инспекция ядерного регулирования Украины
(c) Regulatory and follow-up mechanisms с) Механизмы регулирования и проверки
It defines regulatory convergence which includes: the necessary health and safety conditions; applicable international standards; and the required means of proof of conformity for the sectors/product areas concerned, and provides for open market access ("free circulation"); в "Международной модели" предусмотрены направления сближения норм регулирования: определение необходимых параметров охраны здоровья и безопасности, действующих международных стандартов и необходимых средств подтверждения соответствия для конкретных отраслей/товарных групп; кроме того, в ней предусматривается обеспечение свободного доступа на рынки ("свободное обращение");