Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Положений

Примеры в контексте "Regulations - Положений"

Примеры: Regulations - Положений
(a) Public agencies to enforce norms and regulations equitably; а) общественные учреждения по обеспечению равного соблюдения всеми норм и положений;
In order to uphold full impartiality, fair trial and due process, a large variety of rules and regulations has to be implemented and respected. Для того чтобы сохранять полную беспристрастность, обеспечивать справедливое и должное отправление правосудия, необходимо строго выполнять и соблюдать множество правил и положений.
Norway was pleased to note the improvements made recently in a number of areas, such as the formulation of new regulations on reimbursement for contingent-owned equipment. Норвегия с удовлетворением отмечает улучшения, достигнутые в ряде областей в последнее время, такие, как разработка новых положений в отношении возмещения за имущество, принадлежащее контингентам войск.
Similarly, he expected that the Secretariat's interpretation of the rules and regulations would not be in conflict with the essence of the resolutions of the General Assembly. Следует также надеяться, что толкование правил и положений Секретариатом не противоречит существу резолюций и решений Генеральной Ассамблеи.
Consequently, a further priority is an improved protection of non-smokers to which a number of federal regulations on public transport have contributed. Следовательно, одним из дальнейших приоритетов является более надежная защита некурящего населения, обеспечению которой способствует ряд федеральных положений об общественном транспорте.
It also requests States to take all necessary measures to modify or abolish any laws or regulations which discriminate against women and to eliminate any practice which constitutes such discrimination. В ней также содержится требование к государствам принять все необходимые меры для изменения или отмены всех законов и положений, содержащих элементы дискриминации, а также любой практики, представляющей собой дискриминацию в отношении женщин.
The results of the workshop will assist the Vietnamese Government in developing their approach to formulating regulations in mining and the environment. Результаты, полученные в ходе проведения этого практикума, помогут правительству Вьетнама в формировании подхода к разработке положений в области разработки полезных ископаемых и окружающей среды.
Ensuring the enforcement of legislation and regulations in all areas relating to health and social-welfare activities; следить за соблюдением законодательных положений и норм во всех областях, связанных со здравоохранением и социальным обеспечением;
NIS 20.1.4 Development of anti-monopoly programmes: preparation of anti-monopoly laws, regulations and guidelines ННГ 20.1.4 Разработка антимонопольных программ: составление законов, нормативных положений и руководящих принципов по предупреждению монополистической практики
Maintains essential records, manuals, etc., for the office and ensures that all administrative rules and regulations of the Organization are observed. Ведет необходимые записи, справочники и т.д. для нужд Канцелярии и обеспечивает соблюдение всех административных положений и правил Организации.
Examples of the various regulations and directives that regulate the building process and standards include: Среди различных нормативных положений и распоряжений, регулирующих строительный процесс и содержащих соответствующие стандарты, можно упомянуть:
A growing body of legislation and regulations has been developed as necessary in order to implement the provisions of the Convention. С другой стороны, в необходимой мере осуществляется процесс развития законодательной и регламентирующей базы с целью реализации положений Конвенции.
Since March 1990, China has promulgated over 20 new autonomy regulations as well as a series of special ordinances in areas with concentrated minority settlements. С марта 1990 года в Китае было принято свыше 20 новых нормативных положений по вопросам автономии, а также ряд специальных постановлений, действующих в районах, в которых проживает значительное количество представителей национальных меньшинств.
As of October 1995, China's national autonomous areas at different levels have enacted over 120 autonomy regulations and over 160 special ordinances. К октябрю 1995 года в национальных автономных областях Китая на различных уровнях было принято свыше 120 нормативных положений по вопросам автономии и 160 специальных постановлений.
Non-compliance investment is also undertaken in anticipation of regulations that are not yet in existence or are planned (anticipatory compliance). Непринудительные инвестиции осуществляются также в ожидании принятия таких нормативных положений, которые еще не разработаны или только планируются (ожидаемое соблюдение).
(a) Strict compliance with all applicable regulations, rules and guidelines for co-financing activities has been instituted; а) введено строгое выполнение всех применяемых положений, правил и руководящих принципов осуществления совместно финансируемой деятельности;
Staff rules, to give effect to the regulations, will be prepared during 1999. Правила о персонале, предназначенные для проведения в жизнь Положений, будут подготовлены в 1999 году.
The Finance Committee completed its work on the draft financial regulations of the Authority at the resumed fourth session of the Authority in August 1998. Финансовый комитет завершил работу над проектом финансовых положений Органа на возобновленной четвертой сессии Органа в августе 1998 года.
The adoption of these regulations is the most recent example of flagrant violations of Security Council resolution 1244 (1999) of 12 June 1999. Утверждение этих положений дает самый свежий пример вопиющего нарушения резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 12 июня 1999 года.
Effects of the embargo's extraterritorial regulations on Cuba's foreign trade Последствия экстерриториального действия положений по осуществлению блокады для внешней торговли Кубы
On some five occasions in the past, the two financial regulations mentioned in paragraph (e) of that draft had been suspended. В прошлом в пяти случаях приостанавливалось действие двух финансовых положений, упомянутых в пункте (е) вышеуказанного проекта.
The Prison Service is also working towards implementing the law and its regulations, and a VOC officer was already nominated and is providing the relevant information to interested parties. Пенитенциарная служба также ведет работу над реализацией данного закона и положений, уж был назначен уполномоченный по делам жертв преступлений, который предоставляет всю необходимую информацию заинтересованным сторонам.
Requests the UNFPA Executive Director to keep the financial regulations under active review and to consult accordingly with the Executive Board. просит Директора-исполнителя ЮНФПА продолжать углубленный обзор финансовых положений и в этой связи проводить консультации с Исполнительным советом.
After 1989, the new legal regulations relating to the media were considered one of the key issues in the democratic transition process. После 1989 года разработка новых нормативных положений о средствах массовой информации считалась одной из ключевых задач демократического переходного процесса.
The work in this direction is expected to promote the responsiveness and efficiency of the procurement activities in the field missions while promoting strict adherence to the established rules and regulations. Предполагается, что работа в этом направлении повысит оперативность и эффективность закупочной деятельности в полевых миссиях при одновременном обеспечении строгого соблюдения установленных правил и положений.