Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Положений

Примеры в контексте "Regulations - Положений"

Примеры: Regulations - Положений
Accessibility has gained attention since the passage of the Federal regulations in 2001. Вопросам доступности стало уделяться более значительное внимание после принятия соответствующих регулирующих положений на федеральном уровне в 2001 году.
The national anti-corruption policy involved strengthening regulations, institutionalizing control mechanisms and punishing economic crimes. Национальная политика по борьбе с коррупцией включает укрепление нормативных положений, институционализацию механизмов контроля и применение наказания за экономические преступления.
The Act requires the Secretary of Defense to revise applicable regulations to incorporate these requirements. В Законе содержится требование о том, что министр обороны обязан пересмотреть действующие правила для включения в них указанных положений.
Pollution control regulations have been tightened to meet European water quality standards. Требования положений о борьбе с загрязнением были ужесточены тем, чтобы они отвечали европейским стандартам в отношении качества воды.
A study on rules and regulations is in progress. В настоящее время проводится исследование, касающееся правил и положений о персонале.
Market access also required changes in domestic trade regulations in those countries. Доступ на рынки потребует также от этих стран пересмотра своих нормативных положений в области торговли.
There are no prison regulations in Cambodia. В Камбодже нет каких-либо нормативных положений, касающихся тюрем.
Sustainable recovery will depend on appropriate regulations. Устойчивое оживление экономической деятельности будет зависеть от применения надлежащих нормативных положений.
Cantonal regulations on this subject contain no discriminatory provisions against women. Нормативная база кантонов в этой области не содержит дискриминационных положений в отношении женщин.
Some key problems for enforcement of biosafety regulations and laws were highlighted. Были выявлены некоторые ключевые проблемы, касающиеся соблюдения нормативных положений и законов в области биобезопасности.
Simplifying regulations to free Bosnia and Herzegovina's entrepreneurs. Упрощение регламентирующих положений, с тем чтобы развязать руки предпринимателям Боснии и Герцеговины.
Current policy encourages and promotes pollution prevention measures through regulations. Текущая политика направлена на поощрение и стимулирование мер по предотвращению загрязнения на основе принятия соответствующих нормативных положений.
Such consultations can significantly reduce cost impacts of regulations. Такого рода консультации могут значительно снизить эффект воздействия правил и положений на издержки.
There had been two specific sticking points in negotiations on the regulations. В переговорах, касающихся положений, регламентирующих работу Учредительного собрания, возникли две конкретные проблемы.
Institutions are needed to devise, supervise and ensure compliance with regulations. Для разработки регулирующих положений, надзора за их осуществлением и обеспечения их соблюдения необходимы институциональные структуры.
This must include standards and regulations. Это должно включать в себя разработку стандартов и нормативных положений.
Standards and regulations emerge from consensus among all stakeholders involved in normative and standardization activities. Стандарты и нормативы появляются в результате достижения консенсуса между всеми участниками, вовлеченными в деятельность по разработке нормативных положений и стандартов.
Other provisions are implemented by adopting appropriate regulations. В целях выполнения остальных положений договоров принимаются соответствующие нормативные акты.
The reform of seed regulations is one possibility. Одна из возможностей заключается в реформировании положений, регулирующих использование семян.
Managing transitions in rules and regulations. Регулирование перехода от одних правил и положений к другим.
The recent crises have emphasized the need for improved regulations and public oversight of the financial system. Разразившиеся в последнее время кризисы подчеркнули необходимость совершенствования регулятивных положений и осуществления более эффективного общественного надзора за функционированием финансовой системы.
Safety and customs regulations are determined through various regulations established through international conventions. Правила, касающиеся безопасности и таможенной очистки, устанавливаются на основании различных положений, закрепленных в международных конвенциях.
Comparative analysis of state regulations on criminal justice in Mexico and international regulations on the subject. Сравнительный анализ нормативных положений в области уголовной юстиции, существующих в различных штатах Мексики, и международных норм по данному вопросу
Governments should in this regard build up the capacity to enforce these regulations as well as road safety regulations. В этой связи правительствам следует наращивать потенциал для обеспечения соблюдения соответствующих нормативных положений, а также правил безопасности дорожного движения.
In absence of temporary storage provisions in the transport regulations national regulations would apply. В связи с отсутствием в транспортных правилах положений, регулирующих временное складирование, широко применяются национальные правила.