| Today we face a very serious situation whose repercussions may spread to the entire Middle East region. | Сегодня мы сталкиваемся с весьма серьезной ситуацией, последствия которой могут распространиться на весь регион Ближнего Востока. |
| This exacerbates the suffering of the victims in an inhumane manner and places the region on the verge of an intolerable and unacceptable humanitarian catastrophe. | В результате, муки пострадавших усугубляются бесчеловечным образом, а регион оказался на грани неприемлемой и недопустимой гуманитарной катастрофы. |
| The Secretary-General's mission to the region and his efforts to put an end to the hostilities are particularly welcome. | Миссия Генерального секретаря в регион и его усилия по прекращению военных действий являются особенно долгожданными. |
| Both have only served to once again plunge the region and its peoples into hopelessness and frustration. | Эти два шага лишь в очередной раз повергли регион и его население в пучину безнадежности и разочарования. |
| Foreign Affairs Minister Steinmeier has just come back from his second visit to the region in a week. | Министр иностранных дел Штайнмайер только что вернулся из второй за эту неделю поездки в этот регион. |
| The majority are Non-Austronesian, whose ancestors arrived in the New Guinea region thousands of years ago. | Большинство составляют неавстронезийцы, чьи предки прибыли в регион Новой Гвинеи тысячи лет назад. |
| For Africa, especially my country's region of southern Africa, these failures have been profoundly devastating. | На Африку, в особенности на мой регион юга Африки, эти неудачи оказали глубоко разрушительное воздействие. |
| My country and region are committed to its ratification and early entry into force. | Моя страна и регион привержены делу его ратификации и скорейшего вступления в силу. |
| As the saying goes, no country or region is an island unto itself. | Как говорится, ни одна страна или регион не являются отдельным островом. |
| It has also become apparent that no region remains immune to or can escape its catastrophic consequences. | Очевидным стало и то, что ни один регион не остался неуязвимым и не смог избежать его катастрофических последствий. |
| In fact, in a series of recent research studies and reports, South Asia is viewed as a region severely affected by climate change. | В целом ряде недавних научных исследований и докладов Южная Африка рассматривается как регион, крайне подверженный климатическим изменениям. |
| Egypt needed international support to confront many of the problems afflicting the region. | Египет нуждается в международной поддержке для борьбы со многими проблемами, затрагивающими регион. |
| The CEE/CIS region still remains a significant coal producer. | Регион ЦВЕ/СНГ по-прежнему остается важным угледобывающим районом. |
| The current visit by our Secretary of State to the region is additional proof of that commitment. | Нынешний визит госсекретаря в этот регион служит еще одним подтверждением такой готовности. |
| This region, unlike many others, is very important. | Этот регион, в отличие от многих, имеет огромное значение. |
| The region is in need of economic and social policies that ensure social justice and equitable distribution of wealth. | Данный регион нуждается в социально-экономической политике, обеспечивающей социальную справедливость и справедливое распределение богатства. |
| This will be replicated by the African Union throughout the region. | Африканский союз намерен распространить эту инициативу на весь регион. |
| Today, the region has made much progress towards peace and stability, democracy and sustainable development. | Сегодня этот регион добился значительного прогресса в достижении мира и стабильности, демократии и устойчивого развития. |
| It was therefore highly necessary that the Security Council send a mission to visit this region. | Поэтому было настоятельно необходимо, чтобы Совет Безопасности направил миссию в этот регион. |
| Right now, the only region of the world that hasn't peaked is the Middle East. | На данный момент, единственный регион который не достиг пика - это Ближний Восток. |
| The curve would suggest they move... outward from a central position, in this region. | Кривая позволяет предположить, что они двигались из-за пределов центральной зоны, в этот регион. |
| The region's a powder keg. | Это регион похож на пороховую бочку. |
| Have him scan the region for temporal anomalies. | Попросите его просканировать регион на предмет временных аномалий. |
| This region's been controlled by warlords for centuries. | Столетиями этот регион контролируется полевыми командирами. |
| By then, the guerrillas realized that the government was plundering the region. | К тому времени, партизаны поняли, что правительство грабит регион. |