Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
From the Australian perspective, any violation of the BWC which impacted on our geographical region could have disastrous effects. По мнению Австралии, любое нарушение Конвенции о биологическом оружии, оказывающее воздействие на наш географический регион, может иметь разрушительные последствия.
Although representatives of business leaders from all over the world had attended, the prospects for investment in the region remained bleak. Несмотря на то, что в работе этого совещания участвовали представители важных торговых организаций всего мира, перспективы увеличения объема инвестиций в регион остаются малообнадеживающими.
The South-East Asia region had achieved a high level of dynamic economic development and regional cooperation and integration, despite certain financial and currency difficulties. Несмотря на некоторые валютно-финансовые трудности регион Юго-Восточной Азии достиг высокого уровня динамичного экономического развития и регионального сотрудничества и интеграции.
Despite encouraging signs of economic growth among members, the region still faced daunting challenges. Несмотря на обнадеживающие признаки экономического роста членов Сообщества, регион по-прежнему сталкивается с острейшими проблемами.
The international community must rescue the Middle East region, at this critical juncture, from an atmosphere of conflict and war. На этом переломном этапе международному сообществу необходимо спасти ближневосточный регион от атмосферы конфликтности и войны.
The whole region and the peoples of the world are interested in peace. В мире заинтересованы весь регион и народы планеты.
The report draws largely on the personal observations of the Special Rapporteur herself during her visits to the region. В основе доклада главным образом лежат личные наблюдения Специального докладчика в ходе ее визитов в регион.
The main security concern in the near future is the management of the return of Croat displaced persons into the region. Основной проблемой в плане безопасности в ближайшем будущем является регулирование возвращения в регион хорватских перемещенных лиц.
No region could claim to have any technical superiority with regard to the rights of the child. Ни один регион не может претендовать на то, что он имеет какое-либо техническое превосходство перед другими регионами в том, что касается прав ребенка.
Former Yugoslavia is not a region. Бывшая Югославия - это не регион.
He thanked UNFPA for the increased resources being provided to the Africa region. Он поблагодарил ЮНФПА за то, что в африканский регион стало направляться больше ресурсов.
The Arctic region remains one of the world's least polluted regions. Арктический регион остается одним из наименее загрязненных регионов мира.
Former General Secretary, Regional Council of the Order of Medical Practitioners (north-west region). Бывший Генеральный секретарь Регионального совета Ассоциации медиков (северо-западный регион).
Since the last session of the General Assembly, the southern African region has witnessed an unprecedented historical event. С момента последней сессии Генеральной Ассамблеи, южноафриканский регион стал свидетелем беспрецедентных исторических событий.
My region has been synonymous with conflict and war for decades. Мой регион был синонимом конфликта и войны в течение десятилетий.
This is an opportune moment in the history of our region. Наш регион переживает благоприятный момент своей истории.
Thirdly, there was the integration gap, with this region being one of the least integrated in the world. И в-третьих, существует отставание в области интеграции, поскольку весь регион относится к числу наименее интегрированных регионов мира.
Support has been offered by the international community and by the region. Международное сообщество и регион предлагают поддержку.
Since the adoption of the General Assembly resolutions, the international community has devoted considerable attention to the situation in the Semipalatinsk region. После принятия Генеральной Ассамблеей упомянутых резолюций Семипалатинский регион стал объектом серьезного внимания со стороны международного сообщества.
No region of the country has escaped conflict. Ни один регион страны не избежал конфликта.
The region yearns for their achievement in order to capitalize on developmental efforts. Регион стремится к достижению мира и стабильности, чтобы в полной мере использовать усилия в области развития.
This has plunged the entire region into a very serious crisis that threatens international peace and security. В результате весь регион переживает весьма серьезный кризис, который угрожает международному миру и безопасности.
It ranges from huge infrastructure projects that bring the wider region together to small-scale cooperation in agriculture. Оно включает как грандиозные проекты в сфере инфраструктуры, которые сближают регион, так и сотрудничество на местном уровне в сельском хозяйстве.
The recent visit of a Security Council delegation to the region was eloquent testimony to those efforts. Недавний визит делегации Совета Безопасности в регион является еще одним ярким подтверждением этих усилий.
After 11 September 2001, the whole region had been destabilized. После 11 сентября 2001 года весь регион был дестабилизирован.