Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
In protecting our vast marine resources, the Pacific Islands Forum leaders reiterate their serious concerns about the shipment of radioactive materials through the region. Защищая наши огромные морские ресурсы, лидеры Форума тихоокеанских островов, вновь выразили серьезную озабоченность в связи с транспортировкой радиоактивных материалов через регион.
The Caribbean is our home, and we will spare no effort to protect it against those who seek to destabilize the region. Карибский бассейн - это наш дом, и мы не пожалеем усилий для того, чтобы защитить его от тех, кто пытается дестабилизировать регион.
While the region continues to face large financing constraints and remains dependent on capital inflows, it continued in 2000 to experience a negative net resource transfer. Хотя данный регион продолжает сталкиваться с серьезными финансовыми ограничениями и по-прежнему зависит от притока капитала, в 2000 году сохранялся отрицательный показатель чистой передачи финансовых ресурсов.
Noting that countries representing every region of the world now participate in the Network, отмечая, что в настоящее время в Сети участвуют страны, представляющие каждый регион мира,
Six months ago, during my first visit to the region as High Commissioner, the situation appeared to be moving in the right direction. Полгода тому назад, во время моего первого визита в этот регион в качестве Верховного комиссара, ситуация там, как мне казалось, развивалась в верном направлении.
The informative report of the Secretary-General underscores the fact that despite encouraging developments, the Central African region is still affected by crises and conflicts. В информативном докладе Генерального секретаря подчеркивается, что несмотря на вселяющие надежду успехи, центральноафриканский регион по-прежнему страдает от кризисов и конфликтов.
The dispersion that currently characterizes the institutions which serve the Central African region must be addressed so as to make them more effective and results-oriented. Следует преодолеть отсутствие сосредоточенности, характерное в настоящее время для институтов, которые обслуживают центральноафриканский регион, с тем чтобы повысить их эффективность и ориентацию на результаты.
The international community must renew its commitment to come together collectively and decisively to root out the elements of instability and give sustained support to rebuilding the peace in Afghanistan and stabilizing the region. Международное сообщество должно подтвердить свою приверженность коллективными усилиями и решительно искоренить элементы нестабильности, поддержать устойчивым образом мир в Афганистане и стабилизировать регион.
On 26 November 2003, an informal meeting of the Committee was convened to discuss the report on its mission to the region. 26 ноября 2003 года состоялось неофициальное заседание Комитета, на котором был обсужден отчет о его миссии в регион.
OHCHR maintains a field office in Colombia and also provides assistance to the thematic rapporteurs who visit the region and to the independent expert for Haiti. УВКПЧ имеет полевое отделение в Колумбии, а также оказывает помощь тематическим докладчикам, которые посещают этот регион, и независимому эксперту по Гаити.
The move follows the creation of the group of users of free software and Guarabira region of the swamp. Этот шаг последовал за создание группы пользователей свободного программного обеспечения и Guarabira регион из трясины.
More difficult, however, was not just creating good moment-to-moment gameplay in D.C., but tying the whole region into a consistent whole. Но еще труднее было не просто создать добротный геймплей в Вашингтоне, а связать весь регион в единое целое.
The May-June social unrest affected the supply of hydrocarbons products to the internal market, principally LPG and natural gas to the occidental region. Социальные волнения в мае-июне повлияли на поставки углеводородных продуктов на внутренний рынок, главным образом сжиженного нефтяного и природного газа в западный регион.
They are distinctive in style and colour, and indicate the caste, social class and region of the wearer. Они различны по стилю и цвету, и определяют касту, социальный класс и регион носителя.
In 1780 Pennsylvania and Virginia agreed to extend the Mason-Dixon line westward, and the region became part of Pennsylvania. В 1780 году Пенсильвания и Виргиния согласились продлить линию Мэйсона - Диксона на запад, и этот регион стал частью Пенсильвании.
There was expectation that increased ties with Yemen would fuel increased trade with the colonies and bring the region into the Italian sphere of influence. Существовало значительный убеждение, что увеличение связи с Йеменом подстегнет расширение торговли с колониями и приведёт регион под итальянскую сферу влияния.
Additionally, native tribes originating in the U.S. made a brutal assault on the region, stealing women, children, cattle, and provisions. Кроме того индейцы происходившие из США совершали жестокие набеги на регион, крадя женщин, детей, скот и провизию.
Between 1100 and 1350, the region had small but somewhat socially complex villages, which were involved in well-developed trade networks. Между 1100 и 1350 н. э. регион имел комплекс маленьких деревень с хорошо развитыми торговыми связями.
Greece claimed the southern region which corresponded to that of ancient Macedonia, attributed as part of Greek history, and had a strong Greek presence. Греция претендовала на южный регион, который соответствовал территории собственно Древней Македонии, относящийся к греческой истории, и имел сильное греческое присутствие.
The Spanish explorer Francisco Vázquez de Coronado-with a group of soldiers, missionaries, and African slaves-marched into the Rocky Mountain region from the south in 1540. Испанский исследователь Франсиско Васкес де Коронадо с группой солдат, миссионеров и африканских рабов вошёл в регион Скалистых гор с юга в 1540 году.
Georgia sent 1,000 police officers and security troops to the region late in October, setting up checkpoints and vowing to impose order. В конце октября Грузия направила в регион 1000 полицейских и военнослужащих безопасности, создав контрольно-пропускные пункты и пообещав навести порядок.
Burials at the cemetery continued on a much smaller scale until 1944, principally among those Baltic Germans who had refused to leave the region. Погребения на кладбище продолжались, но в гораздо меньших масштабах, до 1944 года главным образом среди тех балтийских немцев, которые отказались покинуть регион.
Guizhou province stands out as the region carrying the most significant hike of minimum wage levels in 2016, 55 percent. Провинция Гуйчжоу выделяется как регион, несущий самый значительный рост уровня минимальной заработной платы в 2016 году, на 55%.
From 1541 or 1542, the house of Zápolya also controlled the region that after 1571 became known as Partium. Начиная с 1541 или 1542 года Запольяи также контролировал регион, с 1571 года ставший известным как Парциум.
But Polk's position on Oregon was not mere posturing: he genuinely believed that the U.S. had a legitimate claim to the entire region. Однако позиция Полка по орегонскому вопросу не была позёрской: он действительно считал, что США имеют законные права на весь регион.