Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
The Middle East region is the birthplace of human civilizations and divine religions. Ближневосточный регион - это колыбель человеческой цивилизации и ниспосланных свыше религий.
As has been noted, our region has recorded a rate of HIV/AIDS infection second only to Africa. Как был отмечено, наш регион идет на втором месте после Африки по распространение инфекции ВИЧ/СПИДа.
We are pleased to note the recent visit of President Bush to the region. Мы с удовлетворением отмечаем недавний визит президента Буша в этот регион.
Our region is facing crucial times that will shape its future. Наш регион переживает важнейший этап своей истории, которым будет определяться его будущее.
That region cannot afford to resort to violence to settle yet another dispute. Этот регион не может себе позволить обращения к насилию для урегулирования еще одного спора.
The speaker believed that the creation of a powerful subregional organization would help contain the inter-ethnic conflicts and other destabilizing forces that had afflicted the region. Докладчик выражает надежду, что создание субрегиональной организации будет способствовать сдерживанию межэтнических конфликтов и других дестабилизирующих сил, опустошающих регион.
There is no doubt that the Middle East region deserves special mention. Нет ни малейшего сомнения в том, что ближневосточный регион заслуживает нашего особого внимания.
The region has sufficient water but the availability of safe water is becoming a major socio-economic issue. Регион в достаточной степени обеспечен водой, однако наличие безопасной питьевой воды становится одной из крупных социально-экономических проблем.
That was one of the main reasons why the region lagged far behind in development. В этом состоит одна из главных причин, почему регион так сильно отстает в своем развитии.
The Security Council has already held much discussion on sending international observers to the region. Совет Безопасности уже провел множество дискуссий по поводу направления в регион международных наблюдателей.
This is what this Council must accomplish so that the entire region will not fall into violence. Именно эти меры необходимо принять Совету, с тем чтобы весь регион не окунулся в пучину насилия.
In conclusion, allow me to express our belief that the western Balkans region is in need of good news. В заключение позвольте мне выразить нашу убежденность в том, что регион Западных Балкан нуждается в хороших новостях.
Those two crises, as we see it, have the potential to destabilize the entire Middle East region. Оба кризиса, как нам представляется, способны дестабилизировать весь ближневосточный регион.
The Secretary-General's decision to send a senior-level team to the region is a development that is welcomed by my Government. Решение Генерального секретаря о направлении в регион группы высокого уровня является шагом, который мое правительство приветствует.
We also fully support the mission of the European Union High Representative, who will be travelling to the region early next week. Мы также полностью поддерживаем миссию Высокого представителя Европейского союза, который направится в регион в начале следующей недели.
He has established personal contacts and dispatched a diplomatic team to the region. Он установил личные контакты и направил в регион дипломатическую миссию.
That is the purpose of Secretary Rice's upcoming trip to the region. Это цель предстоящей поездки госсекретаря Райс в этот регион.
He plans to visit the region in February 2003. Он планирует поехать в этот регион в феврале 2003 года.
Specifically, the region faces deficits in freedom, women's empowerment and knowledge. Конкретно этот регион испытывает дефицит свободы, полномочий у женщин и знаний.
He recalled that the region continued to be plagued by drought, deepening poverty and an increasingly devastating HIV/AIDS pandemic. Он напомнил, что этот регион по-прежнему сталкивается с проблемами засухи, расширяющихся масштабов нищеты и все более разрушительной пандемией ВИЧ/СПИДа.
The region has considerable experience with ICP. Регион имеет значительный опыт осуществления ПМС.
The region is receiving financial support from the Global Office. Регион получает финансовую поддержку от Глобального управления.
It also met this morning the Secretary of State of the United States in advance of her visit to the region. Сегодня утром она также встретилась с государственным секретарем Соединенных Штатов Америки в преддверие ее визита в регион.
The latest outbreak of violence is yet another episode in the ongoing turmoil that has plagued the region over the past six decades. Последняя вспышка насилия - это лишь еще один эпизод в тех постоянных потрясениях, которые преследуют регион на протяжении последних шести десятилетий.
The region as a whole is characterized by a state of maturing when it comes to the development of hydroelectric power. Что касается развития самой гидроэнергетики, то регион в целом характеризуется состоянием, близким к полной освоенности.