Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
Investments and technology must be allowed to flow freely in that region. В этот регион необходим беспрепятственный приток инвестиций и технологии.
No single State or region can go it alone. Ни одно государство или регион не могут сделать это самостоятельно.
Politically, the region is experiencing a stronger transition to representative democracies. З. С политической точки зрения регион более активно переходит к представительной демократии.
The region has made sweeping strides towards democratization. Регион добился значительного прогресса в деле демократизации.
The RBAP region pioneered the concept of the subregional resource facility (SURF) during the fifth regional programme. Регион РБАТО стал пионером в разработке концепции субрегиональных информационно-справочных центров в ходе пятой региональной программы.
Each region has its own budget and responsibility for the planning and running of programmes within their locality. Каждый регион имеет свой собственный бюджет и сам отвечает за планирование и осуществление программы на своей территории.
The financial crisis in the region is also reducing their outflows of FDI. Финансовый кризис, охвативший регион, стал также причиной сокращения прямых зарубежных инвестиций этих стран.
Irregular migrants were being brought illicitly into the region by international gangs of traffickers. Международные преступные группы, занимающиеся контрабандным провозом людей, ввозят в регион мигрантов, не имеющих официального статуса.
The Forum wishes again to raise concerns over shipments of plutonium and radioactive wastes through our region. Форум хотел бы еще раз высказать озабоченность по поводу перевозок плутония и радиоактивных отходов через наш регион.
I wish to reiterate firmly our solidarity with the apprehension expressed by Barbados at having such shipments go through that region. Я хотел бы вновь решительно заявить о нашей солидарности с тревогой, выраженной представителем Барбадоса, по поводу осуществления таких перевозок через этот регион.
Rather, they spill over into the broader region and threaten to disrupt peaceful societies. Напротив, они распространяются на более обширный регион и создают угрозу нарушения стабильности мирных государств.
Certainly, the ESCAP region is an example of acute heterogeneity. But so are the other regions. Регион ЭСКАТО, несомненно, является примером резкой неоднородности, как, впрочем, и другие регионы.
The said region has never been the territory of any other State. Этот регион никогда не был территорией никакого другого государства.
For instance, despite strong development potential, the north-western region of the Russian Federation faces serious socio-economic and environmental problems. Северо-западный регион Российской Федерации, несмотря на тот мощный потенциал в области развития, которым он обладает, сталкивается с серьезными социально-экономическими и экологическими проблемами.
The region, unlike any other, has undergone a transition process of unprecedented proportions. Этот регион, как никакой иной до него, идет путем переходного процесса беспрецедентных масштабов.
The person was left free, but was not authorized to return to his or her region of origin without authorization. Такое лицо остается на свободе, но не может вернуться в свой регион происхождения без соответствующего разрешения.
Ambassador Tarmidzi's statement also underscored some key focal points of interest and concern for us in the region. В выступлении посла Тармидзи также были подчеркнуты некоторые ключевые моменты, интересующие и заботящие наш регион.
For more than two decades, our region has been surrounded by fires. Вот уже более двух десятилетий наш регион «полыхает» от пожаров.
The Panel has been unable to travel to the region to substantiate the allegations. Группа не смогла направиться в регион для проверки этих утверждений.
Resolving Kosovo's status would benefit the entire Balkan region, including Belgrade. От урегулирования вопроса о статусе Косово выиграет весь Балканский регион, включая Белград.
We must deliver the region from this seemingly endless cycle of violence. Мы должны избавить этот регион от такого, как представляется, бесконечного цикла насилия.
During the visit by Secretary of State Powell to the region, progress was achieved. В ходе визита госсекретаря Пауэлла в регион был достигнут прогресс.
We encourage the Security Council to consider sending a mission to the region. Мы призываем Совет Безопасности рассмотреть вопрос о направлении в регион своей миссии.
United States Secretary of State Colin Powell has completed a crucial mission to the region. Государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл завершил свою чрезвычайно важную миссию в регион.
Even political administrations and the foreign ministries of certain States still refer to the region as the "Near East". Даже политические администрации и министерства иностранных дел некоторых государств по-прежнему называют этот регион Ближним Востоком.