| Today, Bashkortostan is the single region in Russia HSBC is working with. | Надо сказать, что Башкортостан сегодня - единственный регион России, с которым работает HSBC. |
| In order to start working under the Program, region is to meet certain criteria. | Для того, чтобы войти в эту программу, регион должен соответствовать нескольким критериям. |
| The region is some 250,000 hectares in extension out of which 40,000 hectares are vineyards. | Регион имеет площадь примерно 250000 га, из которой 40000 га отведено под виноградники. |
| It is the only French region to border more than two countries. | Это единственный регион Франции, граничащий с четырьмя государствами. |
| UNESCO has added the whole region, including the nearby tequila distilleries, to its World Heritage List. | ЮНЕСКО включила весь регион, в том числе близлежащий завод по производству текилы, в свой список Всемирного наследия. |
| The region also played a crucial role in the Byzantine-Norman Wars, being occupied by the Normans in 1081-1084. | Регион также играл важную роль в византийско-норманнских войнах и временно захватывался норманнами в 1081-1084 годах. |
| This is also known as a region; see region-based memory management. | Это также известно как регион; см. управление памятью на уровне регионов. |
| A unique region which was naturally created for winemaking; warm climate and exceptionally favourable vineyards soils. | Уникальный регион, созданный природой для виноделия: теплый климат и почвы, исключительно благоприятные для виноградарства. |
| This also makes the region religiously and culturally diverse. | Это также делает регион религиозно и культурно разнообразным. |
| Only after the band of Vicente Benavides was liquidated in 1822 was the region around Concepcion finally pacified. | Только после того, как группа Висенте Бенавидеса была ликвидирована в 1822 году, регион вокруг Консепсьона окончательно успокоился. |
| Each region is completely different from the others in appearance and atmosphere, with each representing a specific video game console. | Каждый регион абсолютно отличается от других по внешности и атмосфере, с каждой представлением игровой консоли. |
| The region has historically been an important centre for Hinduism and Buddhism. | Регион исторически является важным центром индуизма и буддизма. |
| Furthermore, the region, lying south of the Sahel are at particular risk of desertification and frequent drought. | Кроме этого, этот регион, расположенный к югу от Сахеля, несёт риск опустынивания и частых засух. |
| Most have now left the region. | Большинство из них сейчас покинули регион. |
| Each territory on the typical Risk game board represents a real-life geographical or political region on Earth. | Каждая территория на игровой доске представляет собой реальный географический или политический регион мира. |
| In 1923 Britain transferred a part of the Golan Heights to the French Mandate of Syria, in exchange for the Metula region. | В 1923 году Великобритания передала часть Голанских высот французскому мандату в Сирии в обмен на регион Метула. |
| Teltow is both a geological plateau and also a historical region in the German states of Brandenburg and Berlin. | Teltow) - одновременно и геологическое плато, и исторический регион в немецких федеральных землях Бранденбург и Берлин. |
| Later the region was under the Habsburg rule since the 16th century. | Позже регион находился под властью Габсбургов с 16-го века. |
| At that time, the region was of great military importance, since it was located at the border with Galicia. | В то время регион имел большое военное значение, из-за того что находится на границе с Галисией. |
| It also reaffirmed the right of all refugees to return the region, which was being obstructed by Abkhaz authorities. | Он также подтвердил право всех беженцев на возвращение обратно в регион, чему препятствовали абхазские власти. |
| They unsuccessfully attacked the northern defences of Macedonian territory in an attempt to occupy the region. | Они безуспешно атаковали северные македонские рубежи в попытке захватить регион. |
| The region had been an important source of cultural diversity. | Этот регион является важным источником культурного разнообразия. |
| Feodora found that the region's mild climate had a positive impact on her health. | Феодора поняла, что регион с мягким климатом положительно влияет на её здоровье. |
| After a period of unrest, the region was again incorporated into the Ottoman Empire in 1425. | После периода волнений данный регион был снова включён в состав Османской империи в 1425 году. |
| Hobyo was transformed from a sultanate into an administrative region. | Хобьо превратился из султаната в административный регион. |