Today, Bashkortostan is the single region in Russia HSBC is working with. |
Надо сказать, что Башкортостан сегодня - единственный регион России, с которым работает HSBC. |
In order to start working under the Program, region is to meet certain criteria. |
Для того, чтобы войти в эту программу, регион должен соответствовать нескольким критериям. |
The region is some 250,000 hectares in extension out of which 40,000 hectares are vineyards. |
Регион имеет площадь примерно 250000 га, из которой 40000 га отведено под виноградники. |
It is the only French region to border more than two countries. |
Это единственный регион Франции, граничащий с четырьмя государствами. |
UNESCO has added the whole region, including the nearby tequila distilleries, to its World Heritage List. |
ЮНЕСКО включила весь регион, в том числе близлежащий завод по производству текилы, в свой список Всемирного наследия. |
The region also played a crucial role in the Byzantine-Norman Wars, being occupied by the Normans in 1081-1084. |
Регион также играл важную роль в византийско-норманнских войнах и временно захватывался норманнами в 1081-1084 годах. |
This is also known as a region; see region-based memory management. |
Это также известно как регион; см. управление памятью на уровне регионов. |
A unique region which was naturally created for winemaking; warm climate and exceptionally favourable vineyards soils. |
Уникальный регион, созданный природой для виноделия: теплый климат и почвы, исключительно благоприятные для виноградарства. |
This also makes the region religiously and culturally diverse. |
Это также делает регион религиозно и культурно разнообразным. |
Only after the band of Vicente Benavides was liquidated in 1822 was the region around Concepcion finally pacified. |
Только после того, как группа Висенте Бенавидеса была ликвидирована в 1822 году, регион вокруг Консепсьона окончательно успокоился. |
Each region is completely different from the others in appearance and atmosphere, with each representing a specific video game console. |
Каждый регион абсолютно отличается от других по внешности и атмосфере, с каждой представлением игровой консоли. |
The region has historically been an important centre for Hinduism and Buddhism. |
Регион исторически является важным центром индуизма и буддизма. |
Furthermore, the region, lying south of the Sahel are at particular risk of desertification and frequent drought. |
Кроме этого, этот регион, расположенный к югу от Сахеля, несёт риск опустынивания и частых засух. |
Most have now left the region. |
Большинство из них сейчас покинули регион. |
Each territory on the typical Risk game board represents a real-life geographical or political region on Earth. |
Каждая территория на игровой доске представляет собой реальный географический или политический регион мира. |
In 1923 Britain transferred a part of the Golan Heights to the French Mandate of Syria, in exchange for the Metula region. |
В 1923 году Великобритания передала часть Голанских высот французскому мандату в Сирии в обмен на регион Метула. |
Teltow is both a geological plateau and also a historical region in the German states of Brandenburg and Berlin. |
Teltow) - одновременно и геологическое плато, и исторический регион в немецких федеральных землях Бранденбург и Берлин. |
Later the region was under the Habsburg rule since the 16th century. |
Позже регион находился под властью Габсбургов с 16-го века. |
At that time, the region was of great military importance, since it was located at the border with Galicia. |
В то время регион имел большое военное значение, из-за того что находится на границе с Галисией. |
It also reaffirmed the right of all refugees to return the region, which was being obstructed by Abkhaz authorities. |
Он также подтвердил право всех беженцев на возвращение обратно в регион, чему препятствовали абхазские власти. |
They unsuccessfully attacked the northern defences of Macedonian territory in an attempt to occupy the region. |
Они безуспешно атаковали северные македонские рубежи в попытке захватить регион. |
The region had been an important source of cultural diversity. |
Этот регион является важным источником культурного разнообразия. |
Feodora found that the region's mild climate had a positive impact on her health. |
Феодора поняла, что регион с мягким климатом положительно влияет на её здоровье. |
After a period of unrest, the region was again incorporated into the Ottoman Empire in 1425. |
После периода волнений данный регион был снова включён в состав Османской империи в 1425 году. |
Hobyo was transformed from a sultanate into an administrative region. |
Хобьо превратился из султаната в административный регион. |