Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
Fifth, the Council welcomed the American position as crystallized during the visit paid by the United States Secretary of State to the region this month. В-пятых, Совет приветствует позицию Америки, которая выкристаллизовалась в ходе визита в этом месяце государственного секретаря Соединенных Штатов в этот регион.
It is a source of regret for us that so far no practical steps have been taken to rid our region of the threat of nuclear weapons. Прискорбно, что до сих пор не было принято конкретных шагов для того, чтобы освободить наш регион от угрозы ядерного оружия.
The agreements of military strategic cooperation between Washington and Tel Aviv are hostile instruments, targeting the region as a whole and its peoples. Соглашения о военно-стратегическом сотрудничестве между Вашингтоном и Тель-Авивом являются инструментами вражды, нацеленными на весь регион и его народы.
Despite the modest resources for the region, for which UNDP was grateful, much had been accomplished. Несмотря на скромный объем ресурсов, выделенных на регион, за что ПРООН тем не менее выражает свою признательность, многое удалось сделать.
Capital flows to the region, however, appeared to be recovering in early 1998, enticed by higher interest rates and new investment opportunities created by new government privatizations. Однако с начала 1998 года наблюдается восстановление уровня притока капитала в регион, привлекаемого высокими процентными ставками и новыми инвестиционными возможностями, созданными в сфере приватизации государственных предприятий.
FDI in the region is expected to be lower in 1998, primarily owing to a marked decline in China. В 1998 году ожидается снижение притока прямых иностранных инвестиций в регион, главным образом ввиду заметного спада в Китае.
Yet despite the international support recently renewed under the Alliance for Africa's Industrialization, the region was encountering enormous difficulties in implementing the programme. Однако, несмотря на возобновившуюся в последнее время международную поддержку в рамках Союза за индустриализацию Африки, регион сталкивается с огромными трудностями в осуществлении программы.
We also recognize that the region of Asia and the Pacific is witnessing rapid economic and political change, together with advancements in communications and technology. З. Мы также признаем, что регион Азии и Тихого океана претерпевает быстрые экономические и политические преобразования наряду с достижениями в области связи и технологии.
He would return to the region in May 1998 for additional country visits and to attend a conference in the Democratic Republic of the Congo. Он возвратится в этот регион в мае 1998 года с целью посещения новых стран и участия в конференции в Демократической Республике Конго.
In the French-speaking Community (Wallonia and the Brussels region) Франкоязычное сообщество (Валлония и Брюссельский столичный регион)
The members of the Council noted the need to address these urgent issues during the upcoming Security Council mission to the region. Члены Совета отметили необходимость решения этих неотложных вопросов в ходе предстоящей миссии Совета Безопасности в регион.
Mr. Oshima: We thank Under-Secretary-General Egeland for his timely and informative briefing on his recent visit to the Central African region. Г-н Осима: Мы благодарим заместителя Генерального секретаря Эгеланна за своевременный и информативный брифинг о его недавней поездке в центральноафриканский регион.
In alleviating poverty, the region could improve the economic, social and environmental asset base of the poor through affirmative actions. В процессе борьбы с нищетой регион мог бы умножить экономические, социальные и экологические блага, предоставляемые бедному населению, путем введения квот.
The peace process has been at a stalemate for more than two years, and the entire region has suffered tremendously as a result. Мирный процесс находится в тупике уже в течение более двух лет, в результате чего серьезным образом пострадал весь регион.
It was a region where advantage could be taken of cooperation between countries of the South for the promotion of development programmes. Это - регион, где можно использовать преимущества, которые таит в себе сотрудничество между странами Юга, для содействия осуществлению программ развития.
We want an end to the plundering of the Democratic Republic of the Congo and to the conflict that has torn the region apart. Мы хотим прекращения грабежа Демократической Республики Конго и конфликта, разрывающего на части этот регион.
Two weeks ago, we were saying here, during a public meeting on Central Africa, that our region has enormous potential and immense soil and subsoil wealth. Две недели назад мы в этом Зале на открытом заседании по вопросу о положении в Центральной Африке говорили о том, что наш регион обладает огромным потенциалом, огромными богатствами на земле и в ее недрах.
Despite positive initiatives in recent years such as the establishment of the African Union and the NEPAD, the region continued to face immense challenges, which demanded urgent attention. Несмотря на такие позитивные инициативы последних лет, как создание Африканского союза и НЕПАД, регион продолжает сталкиваться с огромными проблемами, требующими неотложного внимания.
The African region was pushing for the creation of integration arrangements such as internal common markets, which offered a unique opportunity to deepen South-South trade on a regional and subregional basis. Африканский регион ведет дело к созданию таких интеграционных механизмов, как внутренние общие рынки, которые открывают уникальную возможность для углубления торговли Юг-Юг на региональной и субрегиональной основе.
Such miscalculations can all too easily draw the region into greater and greater danger, whether intended or not. Такие просчеты могут слишком легко поставить регион под все более и более серьезную угрозу, независимо от существующих намерений.
The Central African region is also facing new security challenges, which require the collective, comprehensive and robust involvement of the Central African States themselves. Центральноафриканский регион также сталкивается с новыми проблемами в сфере безопасности, требующими коллективного, всеобщего и активного вовлечения в их решение самих государств Центральной Африки.
As a result, capital inflows were lower than they had been even in 1999, when the region was being buffeted by the repercussions of the Russian moratorium. В результате этого приток капитала снизился ниже уровня 1999 года, когда регион серьезно пострадал от последствий отсрочки платежей в России.
region of use (where known); регион использования (если он известен);
Candidates for the future include Benin, Gambia, the Lao People's Democratic Republic, Senegal, and East Africa as a region. К числу будущих кандидатов относятся Бенин, Гамбия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Сенегал и Восточноафриканский регион.
In the near future, ECSAFA is hoping to produce a best practice guide on corporate governance for the countries that make up the ECSAFA region. В ближайшем будущем ФБВЦЮА надеется подготовить для стран, входящих в регион этой Федерации, справочник по передовым методам корпоративного управления.