Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
The Tribunal was established to prosecute persons whose actions and policies brought the destruction to the region. Этот Трибунал был создан для преследования тех лиц, действия и политика которых принесли в регион разруху.
The Horn of Africa is a region that has experienced the combined effects of both natural disasters and complex emergencies for many years. Регион Африканского Рога в течение многих лет испытывает на себе последствия как стихийных бедствий, так и сложных чрезвычайных ситуаций.
The Department has also established partnerships with a number of stakeholders in support of SADC efforts to increase investment to the region. Департамент установил также партнерские отношения с рядом заинтересованных сторон в целях поддержки усилий САДК по увеличению объема инвестиций в регион.
The fourth consequence was that the region today, in its entirety, may experience further clashes and confrontations. Четвертое последствие заключается в том, что сегодня регион в целом может стать ареной дальнейших столкновений и конфронтаций.
We hope to see a return to peace, stability and harmony in the Gulf region. Мы надеемся, что мир, стабильность и гармония вернутся в регион Персидского залива.
Without wars, our region will be able to bloom again. Без войн наш регион сможет вновь достичь расцвета.
The region will remain unstable, with little hope of freedom, and isolated from the progress of our times. Регион будет оставаться нестабильным, с незначительной надеждой на свободу, изолированным от прогресса нашего времени.
Our region - South Asia - is once again living up to its characterization as the most dangerous place on earth. Наш регион - Южная Азия - вновь подтвердил свою репутацию в качестве одного из наиболее опасных мест на земле.
Unfortunately, the Mediterranean region is increasingly experiencing such illegal practices. К сожалению, средиземноморский регион все чаще сталкивается с такой незаконной практикой.
The Horn of Africa is a volatile region that has not experienced real peace for the past half century. Африканский рог - это взрывоопасный регион, который не знал мира на протяжении последних пятидесяти лет.
Five years after the signing of the Dayton Agreements, Bosnia and Herzegovina, like the rest of the region, has made considerable progress. Пять лет спустя после подписания Дейтонских соглашений Босния и Герцеговина, как и весь этот регион, добилась значительного прогресса.
The entire region has suffered food shortages and hunger as a result of continuing drought. Регион в целом испытывал нехватку продовольствия, и люди страдали от голода в результате постоянной засухи.
The ESCAP region has also been affected: after rising significantly during the past decade, FDI inflows have started to decline. Пострадал и регион ЭСКАТО: после значительного увеличения на протяжении прошлого десятилетия приток ПИИ начал сокращаться.
The region needs to develop experience and improve management to deal with debt issues. Регион нуждается в приобретении опыта и улучшении управления для решения проблемы внешней задолженности.
The Asia region recognizes the support and assistance provided by the Asia Regional Coordinating Unit of the UNCCD secretariat in implementing the Convention. Азиатский регион признает важное значение поддержки и помощи, оказываемой Азиатской региональной координационной группой секретариата КБОООН в деле осуществления Конвенции.
The international community does not perceive the region as being seriously affected by land degradation or drought. Международное сообщество не считает, что этот регион серьезно затронут процессами деградации земель или засухи.
Eighteen per cent of reports mention that the LAC region is facing severe economic constraints, financial crisis and structural adjustments. В 18% докладов указывается, что в настоящее время регион ЛАК переживает серьезные экономические трудности, финансовый кризис и процесс структурных преобразований.
The African region appears to receive the greatest amount of support. Наибольший объем поддержки приходится, по всей видимости, на Африканский регион.
With time, reliance on the region for oil is bound to rise. Со временем ориентация на регион как на источник поставок нефти непременно возрастет.
The region of South-east Europe is affected by complicated transition process on its way to integration with Western Europe. Регион Юго-Восточной Европы переживает период сложного переходного процесса на пути к интеграции в Западную Европу.
In mid-1999, the Sao Tome and Principe office was integrated into the West Africa region. В середине 1999 года отделение в Сан-Томе и Принсипи было включено в регион Западной Африки.
But this requires the return of the OSCE to the region. Но для этого требуется возвращение ОБСЕ в данный регион.
Africa alone - in fact, no region or nation alone - can face such challenges. В одиночку Африка, ни, по сути, любой другой регион или нация, не способны справиться с такими проблемами.
Unfortunately, no region in the world has been spared. К сожалению, от этого не избавлен ни один регион мира.
The world is aware of the current economic crisis in our region. Мир знает о нынешнем экономическом кризисе, с которым сталкивается наш регион.