Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
The 2012 Conference on the Middle East offers a unique opportunity to rid the region of weapons of mass destruction. Конференция 2012 года по Ближнему Востоку представляет собой уникальную возможность для того, чтобы избавить регион от оружия массового уничтожения.
The Africa region remains the largest recipient of CERF funding to UNFPA. Африканский регион по-прежнему является крупнейшим получателем финансирования по линии СЕРФ для ЮНФПА.
The recent earthquakes and tsunami in Japan will also have repercussions across the region. Недавние землетрясения и цунами в Японии также окажут свое влияние на весь регион.
To strengthen crisis management, the region could build on its pioneering initiative for financial cooperation, the Chiang Mai Initiative Multilateralization. В интересах повышения эффективности деятельности по преодолению кризисов регион мог бы проводить работу на основе своей новаторской инициативы в отношении финансового сотрудничества, каковой является Чиангмайская инициатива.
However, the post-crisis situation holds new challenges that the region should prepare for. В то же время посткризисная ситуация таит в себе новые вызовы, которые регион должен быть готов принять.
China, South Africa and some other countries outside the region have also participated in the meetings. В заседаниях также принимают участие Китай, Южная Африка и некоторые другие не входящие в регион страны.
Hence, Africa needs sustained and socially inclusive high rates of growth if the region is to significantly reduce levels of poverty. Следовательно, Африка нуждается в последовательных и в социальном отношении всеохватных высоких темпах роста, дабы регион мог в значительной мере снизить уровни нищеты.
The region is characterized by six climatic zones that influence the movement and distribution of persistent organic pollutants. Регион пересекает шесть климатических зон, которые влияют на перемещение и распространение стойких органических загрязнителей.
The region suffers from weak information exchange and communication networks that hinder the judicious implementation of global monitoring plan activities. Регион страдает от слабости информационного обмена и коммуникационных сетей, что негативно сказывается на рациональном осуществлении мероприятий в рамках плана глобального мониторинга.
According to the United Nations structure, the Central and Eastern Europe region comprises 23 countries. В соответствии с типологией Организации Объединенных Наций регион Центральной и Восточной Европы включает 23 страны.
The region faces many problems related to pollution, including persistent organic pollutants. Регион сталкивается с множеством проблем, связанных с загрязнением, включая стойкие органические загрязнители.
The region is not a coherent geographical unit. Регион не является единым географическим целым.
The region has made significant progress toward achieving those goals. Регион добился значительного прогресса в достижении этих целей.
The Western Asia region has been particularly hard hit. Регион Западной Азии затронут в значительной степени.
The region is an ideal setting for the implementation of such a plan because of the advances made in this area by various member States. Регион является идеальной площадкой для осуществления такого плана благодаря достижениям различных государств-членов в этой сфере.
Now, however, they are feeling the effects through declining trade, on which the region is heavily dependent. Однако сейчас они испытывают последствия в форме уменьшения объема торговли, от которой столь зависит регион.
Given its high trade orientation, the ESCAP region will be hit particularly hard. Учитывая его сильную ориентацию на торговлю, регион ЭСКАТО получит особенно сильный удар.
With energy intensity about 20 per cent higher than the global average, the region has a significant potential to conserve energy. Поскольку энергоинтенсивность примерно на 20 процентов превышает общемировые средние показатели, регион располагает значительным потенциалом для сохранения энергии.
The region was somewhat unique in this respect, as many other emerging economies have become exporters of capital. В этом отношении данный регион был в определенной степени уникальным, поскольку многие другие страны с формирующейся рыночной экономикой стали экспортерами капитала.
These events were soon overtaken when, for the second time in a decade, the region was hit by a financial crisis. Эти события вскоре остались позади, когда уже второй раз за одно десятилетие на регион обрушился финансовый кризис.
The region can thus not afford to be complacent. В силу этого регион не может позволить себе расслабиться.
The recession in developed countries will therefore work its way back to the region through the channel of trade and investments. Таким образом, спад в развитых странах вернется в регион по каналу торговли и инвестиций.
This option might facilitate, for example, the placement of a 1540 project manager in a particular region. Этот вариант может способствовать, например, направлению в какой-либо конкретный регион руководителя проекта, связанного с осуществлением резолюции 1540.
However, this region is still blighted by multi-dimensional conflicts yet to be resolved. Однако регион по-прежнему сотрясают до сих пор неурегулированные многочисленные конфликты.
I submit to you that the region of the Pacific islands has too long been overlooked in that way. Я хочу заявить Ассамблее, что регион тихоокеанских островов слишком долго игнорировали с этой точки зрения».