Later on during their history, they went on to occupy western Europe and thus spread the Indo-European languages to that region. |
В более поздний период, они заселили Западную Европу, принеся, таким образом, индоевропейские языки в этот регион. |
Although Spain still claimed the region, the Spanish did not contest the treaty because they were preoccupied with their own colonies' struggles for independence. |
Хотя Испания по-прежнему претендовала на регион, они не стали оспаривать договор, так как были заняты в противостоянии с борцами за независимость собственных колоний. |
This policy was questioned by American conservatives, who considered it an excuse to justify Soviet meddling in the region, especially in Central America. |
Американские консерваторы критиковали его политику, называя её лишь предлогом для вмешательства Советского Союза в регион, особенно в Центральную Америку. |
The song peaked at number 33 on the Ultratip chart in Belgium (Wallonia region). |
Песня достигла пика на ЗЗ месте в чарте Ultratop в Бельгии (регион Валлония). |
The Arauca region was explored by the German conquistador Jorge de la Espira, aka Georg von Speyer, in 1536. |
Регион Арауки был исследован немецким конкистадором Хорхе де ла Эспира (иначе Георг фон Шпейер) в 1536 году. |
The region was re-populated by immigrants from Southern Norway, Trndelag, and Sweden, which could explain the unique dialect with a Swedish-like intonation. |
Регион был вновь заселён иммигрантами с южной Норвегии, Трёнделага и Швеции, чем можно объяснить уникальный диалект с похожей на шведский язык интонацией. |
The two men journeyed more than 800 miles (1,300 km) in two months to warn those who had not already fled the region. |
Два человека прошли более 1300 км за два месяца, несмотря на предупреждения тех, кто ещё не покинул регион. |
On discovering the posts, and already suspicious from the ruminations of the Indian press, Chinese leaders began to suspect that Nehru had designs on the region. |
Обнаружив посты и уже имея сомнения благодаря догадкам индийской прессы, китайские лидеры начали подозревать, что у Неру есть планы на регион. |
This continues until he leaves the region for northern Germany, continuing his quest for the 00000, as well as answers to his past. |
Так продолжается, пока он не покидает регион, направляясь в северную Германию в поисках 00000 и ответов о своём прошлом. |
It is very useful to block certain countries or to balance the requests to different backends, each of which handles its region. |
Это может быть полезным для блокирования определенных стран или для балансировки запросов на разные бекенды, каждый из которых обрабатывает свой регион. |
He considered the extent of the known world to be 160º in longitude, and divided the region into ten parts, each 16º wide. |
Он рассматривал весь известный мир в 160º по долготе, и разделил регион на десять частей, 16º шириной каждая. |
The project collapsed due to lack of US support and pressure from the Mexican government to retake the region. |
Этот проект провалился из-за отсутствия поддержки со стороны США и давления со стороны мексиканского правительства, которое требовало вернуть регион. |
This region on the Pacific Coast is the most famous of several that have sought to adopt the name of Thomas Jefferson, the third President of the United States. |
Этот регион на Тихоокеанском побережье является самым известным из нескольких, которые стремились принять имя Томаса Джефферсона, третьего президента Соединенных Штатов. |
A security community is a region in which a large-scale use of violence (such as war) has become very unlikely or even unthinkable. |
Территория безопасности - регион, в котором широкомасштабное насилие (такое, как военные действия) стало маловероятным или вообще невозможным. |
An excellent organizer, he divided the region into 73 controlled military districts, each of them had a commander leading one or several partisan groups. |
Отличный организатор, он поделил регион на 73 подконтрольных военных округа, в каждом из них был командир руководящий одной или несколькими партизанскими группами. |
Also, once Germany restored its might, it would be much easier to recapture the region from weaker Lithuania than from larger Poland. |
Кроме того, когда Германия восстановит свою мощь, было бы намного легче вернуть регион у маленькой Литвы, чем у Польши. |
One region, Greater London, has had a directly elected assembly and mayor since 2000 following popular support for the proposal in a referendum. |
Один регион, Большой Лондон, имеет свою выборную ассамблею и мэра с 2000 года после поддержки этого вопроса на референдуме в 1998 году. |
He also formed the export company 'Tejrath International' to export meat products to the Persian Gulf region and Middle East. |
Он также создал компанию «Tejrath International» для экспорта мясных продуктов в регион Персидского залива и на Ближний Восток. |
The Chilean region was not as rich in minerals as Peru, so the indigenous peoples were forced to work on construction projects and placer gold mining. |
Чилийский регион не был столь богат минералами, как Перу, поэтому коренные народы были вынуждены работать над строительными проектами и на золотых рудниках. |
In the late 19th century the region was noted for producing salt, soda, borax, gold, jade and coal. |
С конца 19 века регион был отмечен как центр производства соли, соды, золота, нефрита и угля. |
Athens was able to benefit from this invasion since the region was rich in timber, which was critical to building Athens' burgeoning naval fleet. |
Афины получили пользу от этого похода, так как этот регион был богат древесиной, которая имеет решающее значение для роста афинского военно-морского флота. |
The name Götaland replaced the old Götland in the 15th century, and it was probably to distinguish the wider region it denoted from the traditional heartland in Västergötland. |
Название Götaland заменило старое Götland в 15 веке, и сделано это было вероятно для того, чтобы обозначить более крупный регион, о котором шла речь, с историческим центром в Västergötland. |
Kurgan IV or Pit Grave culture, first half of the 3rd millennium BC, encompassing the entire steppe region from the Ural to Romania. |
Курган IV или ямная культура, первая половина III тысячелетия до н. э., охватывает весь степной регион от реки Урал до Румынии. |
Near Cody, it runs through a volcanically active region of fumaroles known as Colter's Hell. |
Вблизи Коди река протекает через вулканически активный регион, известный своими фумаролами и называемый «Ад Колтера». |
The region was named after Pierre François-Xavier de Charlevoix, a French Jesuit explorer and historian who travelled through the area in the 18th century. |
Регион был назван в честь Пьера Франсуа-Ксавье де Шарлевуа, французского иезуита, исследователя и историка, который путешествовал по региону в 18 веке. |