Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
As many Pan-European corridors pass through the region, much work is envisaged in this field. Поскольку через этот регион проходят многие общеевропейские коридоры, в данной области предполагается проделать большой объем работы.
They are deliberate acts aimed at defeating any attempt to bring peace to the region. Это преднамеренные акты, направленные на срыв любой попытки принести мир в регион.
Despite the welcome recovery in agriculture, the region remains far short of satisfying its food needs. Несмотря на благоприятные тенденции оживления в сельском хозяйстве регион по-прежнему весьма далек от удовлетворения своих потребностей в продовольствии.
The ESCWA region has lagged behind in the globalization process compared to other developing countries. Регион ЭСКЗА отстает в процессе глобализации по сравнению с другими развивающимися странами.
The ESCWA region also suffers from scarcity of water resources, which are shared among neighbouring countries. Регион ЭСКЗА страдает также от нехватки водных ресурсов, которыми совместно пользуются соседние страны.
The region is lagging behind both in the extent and in the speed with which it is integrating. Этот регион отстает с точки зрения масштабов и темпов интеграционных процессов.
In this context, three ties link the region to developments in the world economy: oil, liquidity and political tensions. В этом контексте с событиями в мировой экономике регион связывают три элемента: нефть, ликвидность и политическая напряженность.
Through the joint effort of all parties concerned, this year's mission to the region has achieved its expected goals. Благодаря совместным усилиям всех сторон нынешняя миссия в регион добилась намеченных целей.
People returning to the region benefited from a whole package of support measures. Лица, которые вернулись в этот регион после отъезда, пользуются целым рядом мер поддержки.
Our own region has experienced the lawlessness and political instability that accompanies the unchecked proliferation of small arms and light weapons. Собственно наш регион тоже испытывает на себе беззаконие и политическую нестабильность, которыми сопровождается необузданное распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
Such illegal activities have not spared any country or region. Такая незаконная деятельность не обошла стороной ни одну страну или регион.
I hope the Chairman will visit our region in the near future. Я надеюсь, что Председатель посетит в ближайшее время и наш регион.
So the region is now out of the Congo. Так что теперь регион никакого участия в решении судьбы Конго не принимает.
We are grateful to Governments that have sent or pledged reinforcements for the southern region of the country, where violence is more widespread. Мы благодарны правительствам, направившим или обещавшим направить подкрепления в южный регион страны, где насилие распространено более широко.
Otherwise, our region may be turned into a permanent zone of instability. В противном случае, наш регион может превратиться в перманентную зону нестабильности.
Conversely, multilateral arms-control discussions should include not only confidence-building measures, but also agreements to moderate the flow of armaments into a region. И наоборот, многосторонние обсуждения по вопросам контроля над вооружениями должны включать не только меры укрепления доверия, но и договоренности о регулировании притока вооружений в тот или иной регион.
We were also pleased to have presented similar information to Ambassador Kishore Mahbubani during his familiarization visit to the region. Мы также с удовлетворением предоставили аналогичную информацию послу Кишоре Махбубани во время его ознакомительного визита в регион.
Of the 130 staff recruited, none was from the Middle Eastern region. Из 130 набранных сотрудников не было ни одного, представляющего Ближневосточный регион.
Southern Africa is the region worst affected by the HIV/AIDS pandemic. Юг Африки - это регион, в наибольшей степени пораженный эпидемией ВИЧ/СПИДа.
The Nagorny Karabakh region is an integral part of my country. Регион Нагорного Карабаха является неотъемлемой частью моей страны.
Turning to the Balkans, just a few years ago it seemed UNHCR would never leave this region. Если говорить о Балканах, то всего несколько лет назад казалось, что УВКБ никогда не покинет этот регион.
The region cannot sustain the present high level of military forces. Регион не может поддерживать нынешний высокий уровень вооруженных сил.
In addition, cooperation with regional and subregional organizations is indispensable in view of the impact of a conflict over the entire region. Кроме того, необходимо сотрудничество с региональными и субрегиональными организациями с учетом влияния конфликта на весь регион.
Members of the Security Council delegation to Central Africa visited the region. Делегация членов Совета Безопасности, отправившаяся в Центральную Африку, посетила регион.
The measure is extended monthly by Parliament due to the ongoing civil war that mostly affects the northern region of the country. По причине продолжающейся гражданской войны, затрагивающей в основном северный регион, данное положение продлевается парламентом ежемесячно.