Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
The region is said to be one of the most densely populated rural areas in the world, and pressure on the forest resources is considerable. Этот регион является одним из самых густонаселенных сельских регионов в мире, что приводит к сильной эксплуатации леса.
Meanwhile, a British campaign (1806-1807) to conquer the strategically important Rio de la Plata region in Spanish South America met with failure. В 1806-1807 годах англичане попытались захватить стратегически важный регион Рио-де-ла-Плата, но потерпели в этом неудачу.
The climatic history of the region is speculated to have a connection to human migrations at the end of the last ice age about 11,000 years ago. Предполагается, что данный регион лежал на пути миграции человечества в конце последнего ледникового периода около 11000 лет назад.
The region lies along the Cameroon line and consists of mountain ranges and volcanoes made of crystalline and igneous rock. Данный регион лежит вдоль линии горного разлома Камеруна и состоит из горных хребтов и вулканов, появившихся из кристаллических и вулканических пород.
After the successive Ottoman and British occupations at the end of World War I, Batumi and its region passed to the Democratic Republic of Georgia in 1920. После успешной оккупации турками и британцами, в конце Первой Мировой войны Батуми и его регион вошли в состав Грузинской демократической республики.
It is the fastest growing region in Alaska and includes the towns of Palmer, Wasilla, Big Lake, Houston, Willow and Talkeetna. Это самый быстрорастущий регион Аляски, куда входят города Палмер, Уасилла, Биг-Лейк, Хьюстон, Талкитна и Уиллоу.
In 1900 the region was merged with the chartered territories of the Royal Niger Company to form the colony of Southern Nigeria. В 1900 году регион был объединён с территориями, находившимися под управлением Королевской Нигерской компании, образовав протекторат Южная Нигерия.
The dispute between Somaliland and Puntland stems from 1998, when Puntland formed and declared the region as part of its territory. Истоки территориального спора тянутся с 1998 года, когда образовалось государство Пунтленд и провозгласило своей территорией весь спорный регион.
After independence, New England ceased to be a unified political unit but remained a defined historical and cultural region consisting of its constituent states. После Войны за Независимость Новая Англия перестала быть политической единицей, но регион, состоящий из самостоятельных штатов, по-прежнему имел важное культурное значение.
Such could provide inspiration for the entire region, including its postcommunist countries, where a huge potential for growth exists. Такие действия могли бы оказать положительное воздействие на весь регион в целом, в том числе - на посткоммунистические страны, обладающие огромным потенциалом экономического роста.
Obama has the opportunity to ensure that the region continues to see the US as the essential actor - now more open and helpful than before. У Обамы есть возможность гарантировать, что регион продолжит рассматривать США как основного актера - только теперь более открытого и полезного, чем прежде.
There must be an intrinsic correlation between the lack of developmental dynamism of most Middle Eastern societies and the fact that the region is so crisis-prone. Должно быть, существует неотъемлемая взаимосвязь между отсутствием в большинстве ближневосточных обществ динамизма развития и тем, что этот регион настолько подвержен кризисам.
But ignoring people's fundamental rights might well lead the region back to a time when none of it was possible. Но пренебрежение фундаментальными правами людей вполне может вернуть регион обратно в те времена, когда ничто из этого не было возможно.
After a brief period of hope, many observers now wonder whether the region is capable of producing viable, and economically vibrant, democracies. После кратковременного периода надежды многие наблюдатели теперь задаются вопросом, способен ли регион к созданию жизнеспособных государств с энергично развивающимися экономиками.
At every stage of the lengthy conflict that has brought the US into the region, Pakistan has sought to limit Indian influence in Afghanistan. На всех стадиях продолжительного конфликта, который принесли США в этот регион, Пакистан пытался ограничить влияние Индии на Афганистан.
The region was hard hit during the Great Famine of 1876-78 resulting in nearly 200,000 famine related fatalities. Регион сильно пострадал во время Великий голод 1876-78 гг., в результате которого погибло около 200000 человек.
With the amalgamation of the two fur trading companies in 1821, the region now comprising British Columbia existed in three fur trading departments. С объединением двух меховых торговых компаний в 1821 году регион, ныне составляющий Британскую Колумбию, был разделён на три департамента по торговле пушниной.
The region remained part of Savoy lands, with the exception of a French occupation, 1539-1563. Регион был частью земель Савойского дома (кроме периода французской оккупации в 1539-1563 годах).
Utilizing his veteran business experience, he began strategically investing in the emerging region - thus SigmaBleyzer, and its unique business model, was founded. Используя свой обширный опыт, он начал стратегическое инвестирование в развивающийся регион - так была создана компания SigmaBleyzer и ее уникальная модель.
Finally, the arrival of electricity in a region, if accompanied by this development, is very often a way of reducing migrant flows. Наконец, приход электричества в тот или иной регион, если он сопровождается соответствующим развитием, очень часто является средством, позволяющим сократить отток мигрантов.
As regards permanent regional representation, it is not precluded that a region may determine its own selection, prior to election by the General Assembly. Что касается постоянного регионального представительства, то не исключено, что тот или иной регион может сделать свой собственный выбор до избрания членов Генеральной Ассамблеей.
However, there are unacceptable delays between the time the equipment arrives in the region and the time it is delivered. Однако иногда происходят неприемлемые задержки в период между временем прибытия оборудования в регион и временем его доставки по назначению.
Although the Basel Convention centres should serve a whole region or subregion, in many cases they lack the financial means to develop comprehensive regional activities. Хотя центры Базельской конвенции и должны обслуживать весь регион или субрегион, во многих случаях им не хватает финансовых средств для реализации широкомасштабных региональных мероприятий.
Given the global scale of the phenomenon, no State or region is able to combat on its own the illicit traffic in arms. С учетом глобальных масштабов этого явления ни одно государство и ни один регион не могут в одиночку бороться против незаконного оборота оружия.
If the regions are variable-sized, one may have to search for a region of large enough size, which can be expensive. Если области переменного размера, возможно, придется искать в регион с достаточно большим размером, что может быть затратно по ресурсам.