The Sahelo-Saharan region has been affected by persistent insecurity for many years. |
Сахело-сахарский регион пребывает в состоянии постоянной нестабильности на протяжении многих лет. |
Every country and every region must do its fair share in that process. |
Каждая страна и каждый регион должны внести в этот процесс свой значительный вклад. |
Only mutually beneficial cooperation aimed at such use can bring well-being to the peoples inhabiting that vast region. |
Только взаимовыгодное сотрудничество в деле их рационального и эффективного использования может принести благоденствие народам, населяющим этот обширный регион. |
The problem of climate change is already affecting our region, in particular its water resources. |
Что касается проблемы изменения климата, то она уже оказывает негативное влияние на наш регион и в первую очередь на состояние водных ресурсов. |
The events of the past few weeks shocked the South Caucasus region and made it a focal point of the international media. |
События последних нескольких недель потрясли южно-кавказский регион и превратили его в центр внимания международных средств массовой информации. |
Owing to low productivity, agriculture absorbs most resources available in the region, to the detriment of industries. |
В сельском хозяйстве из-за его низкой производительности оседает основная доля направляемых в регион ресурсов, что вредит другим отраслям. |
Through the project, the region managed to develop the technical know-how and institutional requirements that would support future International Comparison Programme rounds. |
В ходе осуществления этого проекта регион смог приобрести технические знания и навыки, удовлетворяющие институциональным требованиям, что поможет ему в проведении следующих раундов Программы международных сопоставлений. |
The vast diversity in statistics development among countries in Asia and the Pacific reflects the amount of challenges facing the region. |
В широком разнообразии уровней развития статистики в странах Азиатско-Тихоокеанского региона отражаются масштабы проблем, с которыми сталкивается регион. |
The Nagorny Karabakh region and seven surrounding districts occupied by Armenia are now beyond any control. |
В настоящее время нагорно-карабахский регион и другие 7 районов вокруг него, оккупированные Республикой Армения - это полностью неконтролируемые территории. |
It is noteworthy to comment that the area most affected is the border region with Ecuador. |
Стоит отметить, что наиболее затронутым районом является пограничный регион с Эквадором. |
The region is entering a phase of heightened uncertainty. |
Регион вступает в этап повышенной неопределенности. |
With the advance of the movement towards the use of biofuels apparently unstoppable, the region must prepare for higher food prices. |
С учетом упорного движения в направлении использования биотоплива регион должен быть готов к повышению цен на продовольствие. |
With the region being a net importer of food, the present food crisis is having a heavy impact. |
Поскольку регион является чистым импортером продовольствия, нынешний продовольственный кризис имеет для него тяжелые последствия. |
He stated that the region, in general, must step up efforts to improve the quality of education and increase investment in science. |
Он заявил, что регион в целом должен более активно добиваться повышения качества образования и расширять инвестиции в науку. |
The Committee also noted that the Walloon region of Belgium had no experience in application of the Convention in the period reviewed. |
Комитет также отметил, что Валлонский регион Бельгии не имеет случаев практического применения Конвенции в рассматриваемый период. |
No particular measures were taken by the region. |
Регион не принимал каких-либо конкретных мер в этой области. |
However, the Darfur planning team had visited the region on a number of occasions. |
Вместе с тем группа по планированию операций в Дарфуре неоднократно посещала регион. |
As our region stands at a critical juncture, this body can choose between two paths. |
Поскольку наш регион находится в критической точке, у этого органа есть два пути. |
The flow of weapons across the region must stop. |
Необходимо остановить потоки оружия через регион. |
Sub-Saharan Africa is the poorest region in the world, but has a large untapped endowment of water resources. |
Субсахарский регион Африки является беднейшим из всех регионов мира, однако в то же время он располагает крупными неосвоенными запасами водных ресурсов. |
As a region, we have also continued to liberalize trade and reject all forms of protectionism. |
Как регион, мы также продолжаем процесс либерализации торговли и отвергаем все формы протекционизма. |
The region is also challenged by serious environmental threats, including desertification, deforestation and climate change. |
Этот регион сталкивается также с серьезными экологическими угрозами, такими как опустынивание, обезлесение и изменение климата. |
The first mission to the RR in Stockholm and the region found a high rate of compliance. |
Первая миссия в региональное представительство в Стокгольме и в целом в регион констатировала высокий уровень соблюдения. |
Based on overall figures, the region is the most dynamic and economically vibrant in the world. |
Если исходить из общих цифр, то данный регион является наиболее динамичным и экономически активным в мире. |
21.6 It is therefore essential for the region to enhance its collective efforts to address those critical issues through ESCWA-promoted regional integration initiatives. |
21.6 Поэтому крайне важно, чтобы регион активизировал свои коллективные усилия по решению этих критических проблем в рамках инициатив региональной интеграции под руководством ЭСКЗА. |