Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
You may also consider sending a Special Envoy to the region to help with the efforts to reduce tensions. Вы можете также рассмотреть вопрос о направлении в регион Специального посланника для содействия усилиям по снижению напряженности.
The share of Africa in international trade continued to be insignificant, and investment flows to the region had stagnated. Доля Африки в международной торговле продолжает оставаться незначительной, а приток инвестиций в регион не возрастает.
These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region. Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион.
The meeting expressed support for the Secretary-General's decision to send his Special Envoy, Lakhdar Brahimi, to the region. На заседании была выражена поддержка решения Генерального секретаря направить в этот регион своего Специального посланника Лахдара Брахими.
The Chairman of the sanctions Committee announced his intention to visit the region. Председатель Комитета по санкциям объявил о своем намерении посетить регион.
They welcomed the intended visit to the region in May by the Chairman of the sanctions Committee for Angola. Они приветствовали намеченный на май визит в этот регион Председателя Комитета по санкциям в отношении Анголы.
Growth rates for the region remained positive and significant in 1998. В 1998 году регион продолжал быстро развиваться.
FDI into the region surged again in 1997 after its stagnation in 1996. В 1997 году вновь увеличился приток ПИИ в регион после застойного 1996 года.
The region has a well-developed transmission system, inherited from the former Soviet Union. Рассматриваемый регион располагает хорошо развитой системой транспортировки газа, доставшейся в наследство от бывшего Советского Союза.
The great efforts of the Secretary-General to prepare a report by sending a Special Envoy to the region have been thwarted. Напряженные усилия Генерального секретаря по подготовке доклада путем направления в этот регион Специального посланника не увенчались успехом.
In this way we can save the region from a bloody conflict that would threaten international peace and security. Так мы можем уберечь этот регион от кровопролитного конфликта, который угрожал бы международному миру и безопасности.
The transportation of nuclear wastes through our region poses a continuing concern. Предметом постоянной обеспокоенности является транспортировка ядерных отходов через наш регион.
Albania is the epicentre of instability that threatens to spill over to the entire region. Албания является эпицентром нестабильности, которая грозит перекинуться на весь регион.
All other members of the Court would also visit the region of the former Yugoslavia for the same purpose. Все другие члены Суда также будут совершать поездки в регион бывшей Югославии с такой же миссией.
In 1997, however, that region's net transfer dropped to zero. Однако в 1997 году чистое поступление средств в этот регион сократилось до нуля.
We have signed the Waigani Convention on the importation and transport of hazardous and radioactive wastes into our region. Мы подписали Вайганскую конвенцию по вопросу о ввозе в наш регион опасных и радиоактивных отходов и их транспортировке.
This situation contributes to the territory being used as a transit corridor for drugs into our region and then into Europe. Такая ситуация способствует возникновению условий для использования этой территории в качестве коридора по транзиту наркотиков в наш регион и далее в Европу.
Our region of the world is no different. Наш регион мира не является исключением.
If the situation continues to deteriorate, the whole region is bound to suffer critically. Если же ситуация будет ухудшаться и впредь, то неизбежно сильно пострадает весь регион.
Every country and region had different circumstances which required different strategies to achieve self-reliance. Каждая страна и каждый регион имеют свою специфику, что требует использования различных стратегий для достижения самообеспеченности.
Internal displacement within a given country often foreshadowed a refugee flow across international borders which could destabilize an entire region. Перемещение лиц внутри той или иной конкретной страны зачастую является предвестником массового исхода беженцев за пределы национальных границ, что может дестабилизировать тот или иной регион в целом.
This is the region where the stakes are highest in the attempt to forge a new European security. В усилиях, направленных на создание новой европейской безопасности, этот регион требует самого серьезного внимания.
The region remains an area of increased political instability. Регион остается зоной повышенной политической нестабильности.
During her missions to the region she has placed and continues to place particular attention on the problem. В ходе совершаемых ею миссий в регион она уделяла и продолжает уделять этой проблеме особое внимание.
On two occasions groups of stone-throwing youths attacked Croat administrative staff as they were being transported to work in the region. Отмечено два случая, когда группы молодых людей забросали камнями хорватский административный персонал, когда его доставляли на работу в этот регион.