| The region showed that harmonization was possible and necessary for the development of small markets. | Регион продемонстрировал, что гармонизация является возможным и необходимым условием развития малых рынков. |
| Tajikistan is currently considered to be the region to which HIV has spread least. | Таджикистан в настоящее время рассматривается как регион с наименее низким распространением ВИЧ. |
| The Asia region also experienced similar negative net transfer of resources from the World Bank in several years during this period. | В этот же период азиатский регион на протяжении ряда лет также имел аналогичные отрицательные показатели чистого перевода ресурсов из Всемирного банка. |
| Besides Somalia, the entire region is affected by the scourge of piracy. | Помимо Сомали от бедствий пиратства страдает регион в целом. |
| Each region of Somalia has its own court structure, with only minor differences between the regions. | Каждый регион Сомали имеет свою собственную судебную структуру при несущественных различиях между регионами. |
| In recent months, the region has been swept by a wave of popular protests and political change. | В последние месяцы регион захлестнула волна народных протестов и политических перемен. |
| The Caucasus is a separate geopolitical region. | Закавказье - это самостоятельный геополитический регион. |
| (b) Consider future visits to the region in order to engage more actively with States. | Ь) рассмотреть возможность будущих поездок в регион для более активного взаимодействия с государствами. |
| He suggested that the region might consider convening a workshop on the issue. | Он отметил, что регион мог бы рассмотреть вопрос об организации семинара-практикума по данному вопросу. |
| In relative terms, China's exports of intermediates to the region have been declining constantly since the early 1990s. | В относительном выражении китайский экспорт промежуточной продукции в данный регион постоянно сокращался с начала 1990-х годов. |
| This region was lagging behind Asia in terms of achieving desirable levels of investment in infrastructure. | Этот регион отстает от Азии в достижении желаемого уровня капиталовложений в инфраструктуру. |
| With globalization and climate change, the region is entering an unpredictable era. | В условиях глобализации и изменения климата регион вступает в непредсказуемую эпоху. |
| In this respect, the region possesses prominent examples of both sets of economies. | В этом отношении регион обладает яркими примерами обоих комплексов экономики. |
| There are reasons to believe, however, that fundamental factors will result in periods of continued financial inflows to the region. | Есть основания полагать, однако, что фундаментальные факторы приведут к периодам непрерывного финансового притока в регион. |
| The region is still striving to determine which policies are appropriate for dealing with the pressing issue of exposure to excessive short-term capital flows. | Регион по-прежнему стремится определить, какие стратегии являются подходящими для решения насущной проблемы воздействия чрезмерного притока краткосрочного капитала. |
| The region as a whole made a significant progress in bringing down the level of poverty. | В целом регион добился значительного прогресса в снижении уровня бедности. |
| The region has to sustain its growth momentum while dealing with inflationary pressures. | Регион вынужден поддерживать темпы роста, одновременно противодействуя инфляционному давлению. |
| Compared with other parts of the world, the region also produces and consumes energy inefficiently. | Кроме того, по сравнению с другими частями мира данный регион не отличается эффективными моделями производства и потребления энергии. |
| An Asia-Pacific region where goods, vehicles and people can move seamlessly across the borders of its subregions. | Такой Азиатско-Тихоокеанский регион, где обеспечено беспрепятственное движение грузов, транспортных средств и пассажиров через границы в своих субрегионах. |
| To that end, the Coordinator travelled twice to the region. | С этой целью Координатор дважды совершал поездки в регион. |
| All three subsequently returned to the region to resume their involvement with pirate militias. | Все трое затем вернулись в регион, где вновь занялись пиратским ремеслом. |
| Serbia is committed to continuing such efforts in order to create a stable and prosperous region. | Сербия преисполнена решимости продолжать прилагать усилия подобного рода для того, чтобы сделать регион стабильным и процветающим. |
| Unfortunately, the Central American region has not escaped the damage left by such events. | К сожалению, центральноамериканский регион не избежал разрушительных последствий стихийных бедствий. |
| In fact the region is at the edge of a full-scale war, which can be unleashed by Azerbaijan at any moment. | По существу регион находится на грани полномасштабной войны, которая может быть развязана Азербайджаном в любой момент. |
| The Middle East region is no exception. | Регион Ближнего Востока не является исключением. |