Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Регион

Примеры в контексте "Region - Регион"

Примеры: Region - Регион
At this moment, anger and hatred are again emerging in the region. В настоящий момент регион вновь охвачен озлоблением и ненавистью.
Unless these fundamental issues are adequately addressed, peace will continue to elude the region. Если эти основополагающие вопросы не будут адекватно решены, мир впредь не придет в этот регион.
Violence is counter-productive. It can in no way determine the fate of peoples inhabiting that region. Насилие контрпродуктивно, оно никак не должно определять судьбы народов, населяющих этот регион.
Under its subprogramme on regional development and global changes, ESCWA dealt with exogenous factors and global changes that affect the region. В рамках своей подпрограммы по региональному развитию и глобальным изменениям ЭСКЗА изучала внешние факторы и глобальные изменения, воздействующие на регион.
It was agreed that the Independent Jurist would visit the region again in August. Была достигнута договоренность о том, что независимый юрист в августе вновь посетит этот регион.
The faculty for the workshops will be comprised of course authors and other experts, predominantly from the region concerned, as required. Преподавательский корпус практикумов будет состоять из авторов курсов и других экспертов, которые преимущественно должны представлять соответствующий регион.
It was important that the region continue to receive assistance in the field of maritime legislation. Важно, чтобы регион и далее получал помощь в области морского законодательства.
Many speakers referred to the urgent need to increase resource flows to the region, especially in support of national strategies. Многие ораторы отметили настоятельную необходимость содействия увеличению притока ресурсов в регион, особенно для поддержки осуществления национальных стратегий.
The western region, on the other hand, consists of a great plain characterized by scarceness of surface water and unrelieved flatness. Западный регион, наоборот, представляет собой огромную равнину, характеризующуюся скудностью поверхностных вод и возвышенностей.
This was a result of the 1992 severe drought which affected the whole southern Africa region. Это произошло из-за сильной засухи 1992 года, от которой пострадал весь южноафриканский регион.
Despite the fast pace of economic growth, the region remains beset with many social concerns. Несмотря на стремительные темпы экономического роста, регион по-прежнему одолевает множество социальных проблем.
The ESCWA region remained a large importer of agricultural products. Регион ЭСКЗА по-прежнему являлся крупным импортером сельскохозяйственной продукции.
Since its inception, the Programme has managed to bring back several hundred skilled Africans to the region. За весь период реализации этой Программы удалось вернуть в африканский регион несколько сотен квалифицированных рабочих.
The region is not unique in this regard. Этот регион не является единственным в этом смысле.
The region was geographically, ecologically and socio-culturally diverse. Указанный регион характеризуется географическими, экологическими и социально-культурными различиями.
Between 23 and 29 August, I again visited the region. В период с 23 по 29 августа я вновь посетил регион.
The Balkan region has a long and tragic history of instability and conflict. Балканский регион характеризуется долгой и трагической историей нестабильности и конфликтов.
The Balkans is an important region of the European continent. Балканы представляют собой важный регион на европейском континенте.
The region shall be demilitarized according to the schedule and procedures determined by the international force. Регион должен быть демилитаризован в соответствии с графиком и процедурами, установленными международными силами.
For the first time in several decades, the region seems to be able to devote all its energies and resources to development activities. Впервые за последние десятилетия регион, похоже, сможет направить всю свою энергию и ресурсы на цели развития.
In this connection, one has to ensure better control of weapons flows in the region. В этой связи нужно обеспечить лучший контроль за притоком оружия в этот регион.
Our region offers this example as an incentive for the establishment of nuclear-weapon-free zones, especially in areas of greater tension. Наш регион предлагает это как пример в качестве стимула для создания зон, свободных от ядерного оружия, особенно в районах, характеризующихся особой напряженностью.
This region is united by common development interests, the restoration of historical trade and economic relations and cultural and humanitarian traditions. Этот регион объединен общими задачами развития, восстановления традиционных исторических, торгово-экономических отношений и культурно-гуманитарных путей.
Mr. Mestiri returned to the region on 29 December 1994 and focused his efforts on the early transfer of power to the Authoritative Council. Г-н Местири возвратился в регион 29 декабря 1994 года и сосредоточил свои усилия на скорейшей передаче власти Руководящему совету.
He has visited the region and chaired several rounds of negotiations and expert talks. Он неоднократно посещал этот регион и председательствовал на нескольких раундах переговоров и совещаний экспертов.