Английский - русский
Перевод слова Regime
Вариант перевода Режим

Примеры в контексте "Regime - Режим"

Примеры: Regime - Режим
The recent wave of popular pressure appears to have shaken the regime. Прокатившаяся недавно волна давления масс пошатнула режим.
Cheng Zu's regime marked one of the darkest times in China's long history. Режим Чень Жу обозначил собой одну из мрачнейших страниц в долгой истории Китая.
Yet there is much more that EU leaders can do to undermine the regime economically. Однако лидеры ЕС могут сделать гораздо больше для того, чтобы подорвать режим экономически.
Should Lukashenko's regime falter, the democratic opposition could be strengthened by the promise of EU support. Если режим Лукашенко пошатнется, демократическую оппозицию можно было бы укрепить обещанием поддержки со стороны ЕС.
The new regime has met all the conditions set by the States that imposed the embargo. Новый режим удовлетворил все условия, выдвинутые государствами, которые ввели это эмбарго.
The Minister of Justice had decided to review the entire disciplinary procedure regime and amend the list of penalties, some of which were obsolete. Министр юстиции постановил пересмотреть весь режим дисциплинарных мер и внести поправки в перечень наказаний, многие из которых уже устарели.
An identical regime applied to convicted persons. В отношении осужденных лиц применяется идентичный режим.
In response to concerns voiced by international NGOs in that regard, the regime was currently under government reappraisal. В ответ на озабоченности, выраженные международными НПО в этой связи, оратор говорит, что этот режим в настоящее время пересматривается правительством.
A reform of the police custody regime had been proposed. Было предложено пересмотреть режим содержания под стражей в полицейских участках.
The verification regime should be tailored to reflect the uniqueness of this treaty. Режим проверки должен быть скомпонован таким образом, чтобы отразить уникальность этого договора.
In other words, the entire nuclear fuel production cycle must be placed under such an international regime. Другими словами, под такой международный режим должен быть поставлен весь цикл производства ядерного топлива.
Support was expressed for the Commission's decision to separate the regime of prevention from that of liability, and to focus first on the former. Была выражена поддержка решению Комиссии обособить режим предотвращения от режима ответственности и сначала сосредоточить внимание на первом режиме.
The provision of certain public services is in a number of countries subject to a special regulatory regime. ЗЗ. В ряде стран на предоставление определенных общедоступных услуг распространяется специальный режим регулирования.
Crucial to the success of privately financed infrastructure projects is a domestic legal regime that offers lenders reliable security. Важнейшее значение для успешного осуществления проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, имеет внутренний правовой режим, предоставляющий кредиторам надежное обеспечение.
The new regime has made it a priority to restore security for all and peace throughout the national territory. Новый режим сразу же поставил перед собой задачу восстановить безопасность для всех и мир на всей национальной территории.
But, while defections have occurred among the officer corps as well, the regime has maintained its basic cohesiveness. Но, несмотря на то что случаи дезертирства произошли также среди офицерского состава, режим сохранил свою основную сплоченность.
My father was born in Rangoon long before the 1962 coup that brought the current regime to power. Мой отец родился в Рангуне задолго до переворота 1962 года, приведшего сегодняшний режим к власти.
This regime cannot survive in the long term with a political crisis such as the one it now faces. Этот режим не сможет выжить долго, столкнувшись с таким политическим кризисом, как сейчас.
The armed forces have been monopolized by the minority regime. Режим меньшинства захватил руководство вооруженными силами.
The remedy to this corrupt and unregulated system of exchange is a regulated and transparent regime devoted to donor protection. Лекарственное средство к этой коррумпированной и нерегулируемой системе обмена - отрегулированный и прозрачный режим, посвященный донорской защите.
The Eritrean regime held thousands of Ethiopian nationals hostage in a situation of extreme deprivation. Эритрейский режим содержит тысячи эфиопских граждан в качестве заложников в условиях крайних лишений.
The Eritrean regime had failed to disclose information concerning the whereabouts of Ethiopian prisoners of war and civilian detainees. Эритрейский режим не представил информации о местонахождении эфиопских военнопленных и гражданских задержанных лиц.
Recent information suggested that the regime had stepped up its campaign of mass detention, harassment and expulsion. Полученная в последнее время информация свидетельствует о том, что режим активизировал проводимую им кампанию массовых задержаний, преследований и выселений.
The regime seems convinced that there is only a small likelihood of a military attack on its nuclear program. Режим, кажется, убежден, что существует лишь малая вероятность военной атаки против его ядерной программы.
In the future, especially without Sistani, who is 74 years old, the new regime could turn into a dictatorship. В будущем, особенно без Систани, которому 74 года, новый режим может превратиться в диктатуру.