The current regime in fact is practically implementing genocide against its own nation. |
Нынешняя власть фактически и практически осуществляет правовой геноцид собственного народа. |
Nowadays, those who do not like the Soviet regime have to be destroyed. |
Теперь те, кто не любит советскую власть, подлежат уничтожению. |
This new regime now started to implement the policies that their radical predecessors had written into the constitution. |
Новая власть начала претворять в жизнь политику своих предшественников, записанную в Конституции. |
With the onset of the February Revolution, the British left the factory, which later decided to finish the Soviet regime. |
С наступлением Февральской революции англичане покинули завод, который впоследствии решила достроить советская власть. |
After the Russian Revolution of 1917 he did not accept the Soviet regime. |
После Октябрьской революции 1917 года советскую власть не принял. |
One regime has left, the other one's not here yet. |
Одна власть ушла, другая еще не пришла. |
When a new regime comes, it says everything will be all right. |
Когда приходит новая власть, она говорит, все будет хорошо. |
It is likely that the regime will attempt to counter this eruption of nationalism while maintaining its strong statist rhetoric. |
Вполне вероятно, что власть попытается противостоять этому извержению национализма, оставаясь в рамках общедержавной риторики. |
One regime can't rob thousands of all they believe in and love. |
Власть не может отобрать у тысяч людей всё, во что они верят и что любят. |
It was his ticket into the new regime's security services. |
Это был его билет в новую власть спецслужбы. |
From then on, the regime became increasingly authoritarian. |
С этого момента власть демонстрирует все большую авторитарность. |
In the end, a new regime had taken over in Bangui. |
В итоге в Банги установилась новая власть. |
Cannot be denied There is only one man who can lead any workers' regime |
Есть только один человек, способный возглавить власть рабочих. |
With regard to initiating negotiations with the armed rebels, the new regime stated that it was willing to join in any effort to restore peace. |
Что касается переговоров с вооруженными мятежниками, то новая власть продемонстрировала, что она готова принять любые меры для восстановления мира. |
Togo has a semi-parliamentary regime, with a parliament, an executive headed by a prime minister appointed by the parliamentary majority, and an independent judiciary. |
В стране есть парламент, исполнительная власть, управляемая премьер-министром, который назначается парламентским большинством, и независимая судебная власть. |
On 27 December 1917, the Soviet regime was established in Akmolinsk. |
27 декабря 1917 года установилась Советская власть в Акмолинске. |
The elector writes the same surname and the same numbers on the official regime's voting-paper (as well as the "tick"). |
Здесь расчет, что когда 19 марта они провалятся на выборах, то по закону Лукашенко еще почти полгода остается на своей должности. Тогда «путинская» Москва надеется развязать в Беларуси гражданский конфликт (войну) за власть и ликвидировать законного новоизбранного президента. |
By the way, according to prediction of Ilyin, Russia to revive authoritarian regime, nationalistic in its mood. |
Кстати, по предсказанию Ильина, на Руси возродится авторитарная власть, национальная по своему настрою. |
The current regime will not implement such a program and will continue to serve the oligarchic clans that have grown fat by plundering state property. |
Нынешняя власть не имеет такой программы и продолжает служить кланам олигархов, разбогатевших на грабеже собственности государства. |
Figes condemned the police raid, accusing the Russian authorities of trying to rehabilitate the Stalinist regime. |
Файджес осудил действия правоохранительных органов, обвинив российскую власть в попытке реабилитировать сталинский режим. |
Demonstration of military success in "protecting" the regime may indeed be designed to strengthen the 28-year-old general's claim to power. |
Демонстрация военного успеха в «защиту» режима действительно может быть направлена на укрепление претензий 28-летнего генерала на власть. |
Unrest against the Díaz regime continued until the outbreak of the Mexican Revolution ousted him from power. |
Волнения против режима Диаса продолжались до начала Мексиканской революции, которая свергла его власть. |
My darling, Every day new atrocities Committed by a regime desperate to cling to power. |
Мой милый, каждый день новые зверства совершаются режимом, который в отчаянии цепляется за власть. |
In the political sphere, the Cuban regime retains a firm monopoly on political power. |
В политической области кубинский режим сохраняет твердую монополию на политическую власть. |
Analytically, the same type of situation arises when a party or regime monopolizes power and decision-making for very long periods. |
Теоретически аналогичная ситуация возникает в тех случаях, когда какая-либо партия или режим монополизирует власть или право принятия решений на протяжении довольно длительного периода времени. |