| The AML regime of San Marino was reviewed during the second round of mutual evaluations in April 2003. | Режим борьбы с отмыванием денег Сан-Марино был рассмотрен в ходе второго раунда взаимных оценок в апреле 2003 года. |
| Saddam Hussain's regime has been squandering the international community's patience for 12 years. | Режим Саддама Хусейна испытывал терпение международного сообщества в течение 12 лет. |
| And the regime failed to avert war. Ethiopia firmly believes in the collective security envisaged by the Charter. | Однако этот режим не смог предотвратить войну. Эфиопия твердо привержена системе коллективной безопасности, предусмотренной Уставом. |
| In the interests of legal certainty, a unified regime is considered to be the most appropriate. | В интересах правовой определенности унифицированный режим представляется наиболее подходящим. |
| In Costa Rica, the regime established by the Chicago Convention applies to activities in airspace. | В Коста-Рике режим, установленный Чикагской конвенцией, применяется к деятельности, осуществляемой в воздушном пространстве. |
| The liability regime established under CERCLA is strict, joint and several. | Режим ответственности, установленный в соответствии с СЕРКЛА, является строгим и солидарным. |
| The 1969 CLC established a strict liability regime channelled through the shipowner. | В КГО 1969 года был установлен режим строгой ответственности, объектом которой являлся судовладелец. |
| However, until 1969, there was no multilateral treaty establishing a liability regime for oil pollution damage. | Однако до 1969 года не существовало многостороннего договора, устанавливающего общий режим ответственности за ущерб, причиненный загрязнением нефтью. |
| Under those circumstances, it would be preferable to establish a separate legal regime governing the personnel of non-governmental organizations. | В этих обстоятельствах предпочтительнее установить независимый правовой режим, который действовал бы в отношении деятельности персонала неправительственных организаций. |
| The Taliban regime limited agencies' possibilities to reach out to women and girls. | Режим талибов ограничивал возможности различных учреждений в плане работы с женщинами и девочками. |
| In 1991, Mali had established a broadly representative regime based on the multiparty system. | Начиная с 1991 года в Мали действует представляющий широкие слои населения режим, основанный на многопартийной системе. |
| The legal regime governing extradition under Congolese law follows well-defined procedures. | Юридический режим экстрадиции в конголезском праве подчиняется строго определенным процедурам. |
| Experts expressed divergent views about the extent to which the current intellectual property rights regime could protect TK. | Эксперты разошлись во мнениях по вопросу о том, в какой мере действующий режим охраны прав интеллектуальной собственности может быть использован для защиты ТЗ. |
| Security Council resolution 1373, recently adopted, has reinforced the international legal regime against terrorism. | Недавно принятая резолюция 1373 укрепила международный правовой режим в борьбе против терроризма. |
| We hope that one day the Security Council will contemplate combining different initiatives into a comprehensive counter-terrorism sanctions regime. | Мы надеемся, что однажды Совет Безопасности рассмотрит возможность объединения различных инициатив во всеобъемлющий режим контртеррористических санкций. |
| This regime is the main cause behind the tension and instability in the region. | Этот режим является основной причиной напряженности и отсутствия стабильности в регионе. |
| The Suharto regime intended Jakarta Tower to be the tallest structure in the world. | Режим Сухарто задумал Джакартскую башню как самое высокое здание в мире. |
| To bolster his own new regime, Benito Mussolini was also eager for an agreement. | Для того, чтобы поддержать свой новый режим, Бенито Муссолини также был готов к соглашению. |
| After 1988, the regime retreated from totalitarian socialism. | После 1988 года режим отступил от тоталитарного социализма. |
| The Ayub Khan regime was also supported by foreign governments such as the United States. | Режим Айюб Хана также поддерживался правительствами иностранных государств, особенно Соединёнными Штатами. |
| There were also post-secondary Party schools, such as Lenin Higher Party School, which existed simply to promote the regime's philosophy. | Были также высшее партийные школы, такие как Высшая партийная школа им. Ленина, которые популяризировали философский режим. |
| With regard to freedom of expression on American university and college campuses, Berkowitz favors a robust free speech regime. | Что касается свободы слова американских университетов и колледжей в кампусах, Берковиц выступает за надежный режим свободы языка. |
| The Villalba Mafia thus emerged as an alternative social regime centred on the membership in church-sponsored associations that generated considerable social capital. | Виллальбская мафия, таким образом, возникла как альтернативный социальный режим, основанный на членстве в церковно-спонсируемых ассоциациях, которые создали значительный социальный капитал. |
| His regime was given the moniker "duvalierism without Duvalier". | Его режим получил кличку «дювальеризм без Дювалье». |
| This initiative was defeated by the dictatorships supported by the United States, such as the Somoza regime in Nicaragua. | Эта инициатива потерпела поражение из-за диктатур, поддерживаемых США, таких как режим Сомосы в Никарагуа. |