Английский - русский
Перевод слова Regime
Вариант перевода Режим

Примеры в контексте "Regime - Режим"

Примеры: Regime - Режим
In February 2012, Georgia introduced visa-free regime for Russians visiting Georgia for short visits. В феврале 2012 года Грузия ввела безвизовый режим для краткосрочных поездок россиян в Грузию.
He visited Rhodesia at the time of its Unilateral Declaration of Independence and was subsequently critical of the country's white minority regime. Гау присутствовал на церемонии одностороннего провозглашения независимости Родезии и впоследствии критиковал режим белого меньшинства.
It remains unknown whether the regime or an extremist group placed the car bomb. По-прежнему неизвестно, несет ли ответственность за взрыв автомобиля режим или одна из экстремистских группировок.
The following day, on 7 August 2014, the Syrian regime again dropped barrel bombs on the hospital. На следующий день, 7 августа 2014 года, сирийский режим вновь сбросил бочковые бомбы на больницу.
If developing countries were to finance themselves out of poverty, a development-oriented international trade regime would be necessary. Для того чтобы развивающиеся страны могли за счет собственных ресурсов избавиться от нищеты, необходим ориентированный на развитие режим международной торговли.
The fact that 220,000 Syrians had been killed by the Syrian regime spoke volumes. Сирийский режим уничтожил 220000 сирийцев, и это красноречиво говорит о многом.
ANDERS: That's why they're saying that their current regime... Поэтому они говорят, что их сегодняшний режим...
You have something in common - you were part of the same regime. У нас есть кое-что общее: мы защищали один и тот же режим.
Half-measures would not work; the regime had to be fundamentally reformed. Полумеры помочь не могли, режим должен был быть изменен фундаментально.
Second, the Security Council now looks like a paper tiger because its authority was successfully challenged by a worn-out regime. Во-вторых, Совет Безопасности выглядит сейчас как бумажный тигр, т.к. мелкий режим смог успешно проигнорировать его авторитет.
For example, Assad apparently still does not realize how much the Bush administration associates his regime with terrorism. Например, Ассад, по-видимому, до сих пор не осознает, насколько администрация Буша ассоциирует его режим с терроризмом.
At home, Assad's regime also finds itself in a bind. Во внутренних делах режим Ассада также находится в тупике.
Ben Ali's regime ultimately became a pure dictatorship. В конечном итоге, режим Бен Али стал чистой диктатурой.
But the Putin regime still bears greater resemblance to the Yeltsin era than to any prior period. Тем не менее, режим Путина больше похож на эру Ельцина, чем на какой-либо другой предшествующий период.
Massive crowds have gathered to support the judges - and have caught Mubarak's regime completely unaware. Огромные толпы собрались в поддержку судей и застали режим Мубарака совершенно врасплох.
And everyone knows that beneath the stability of the moment lurk explosive forces that can change the regime and devalue huge investments. И все знают, что за стабильностью момента скрываются взрывные силы, которые могут изменить режим и обесценить огромные инвестиции.
British legislators will need to be satisfied that any new regime captures the right people, in the right way. Британские законодатели должны быть удовлетворены тем, что любой новый режим захватывает нужных людей нужным образом.
European pressure on President Bashar al-Assad's regime is intensifying. Европейское давление на режим президента Башара аль-Ассада усиливается.
The G-20 was also adamant in 2009 that future stability required a new global financial regime. В 2009 г. «большая двадцатка» также была твёрдо убеждена в том, что для будущей стабильности требуется новый мировой финансовый режим.
To placate the Liberals, in 1870 Napoleon proposed the establishment of a fully parliamentary legislative regime, which won massive support. Надеясь успокоить либералов, Наполеон в 1870 году предложил установить полный парламентский режим правления, и это предложение снискало широкую поддержку среди французов.
But they were perceived as then ruthlessly pursuing full-scale regime change, without securing any further agreement from the Council. Но их действия были восприняты как жесткое стремление в полном объеме изменить режим, не обеспечив дальнейшее согласование с Советом.
Yet their regime is in crisis, and they know it. И все же их режим находится в состоянии кризиса, и они это знают.
In August, the currency's exchange-rate regime was loosened slightly. В августе режим обменного курса валюты был немного ослаблен.
As a result, the regime refuses to take any chances. В результате, режим отказывается рисковать.
If the regime is to forge a survival strategy, it must now re-examine its foundations. Если режим хочет изобрести стратегию выживания, он должен в настоящее время пересмотреть свои основы.