In February 2012, Georgia introduced visa-free regime for Russians visiting Georgia for short visits. |
В феврале 2012 года Грузия ввела безвизовый режим для краткосрочных поездок россиян в Грузию. |
He visited Rhodesia at the time of its Unilateral Declaration of Independence and was subsequently critical of the country's white minority regime. |
Гау присутствовал на церемонии одностороннего провозглашения независимости Родезии и впоследствии критиковал режим белого меньшинства. |
It remains unknown whether the regime or an extremist group placed the car bomb. |
По-прежнему неизвестно, несет ли ответственность за взрыв автомобиля режим или одна из экстремистских группировок. |
The following day, on 7 August 2014, the Syrian regime again dropped barrel bombs on the hospital. |
На следующий день, 7 августа 2014 года, сирийский режим вновь сбросил бочковые бомбы на больницу. |
If developing countries were to finance themselves out of poverty, a development-oriented international trade regime would be necessary. |
Для того чтобы развивающиеся страны могли за счет собственных ресурсов избавиться от нищеты, необходим ориентированный на развитие режим международной торговли. |
The fact that 220,000 Syrians had been killed by the Syrian regime spoke volumes. |
Сирийский режим уничтожил 220000 сирийцев, и это красноречиво говорит о многом. |
ANDERS: That's why they're saying that their current regime... |
Поэтому они говорят, что их сегодняшний режим... |
You have something in common - you were part of the same regime. |
У нас есть кое-что общее: мы защищали один и тот же режим. |
Half-measures would not work; the regime had to be fundamentally reformed. |
Полумеры помочь не могли, режим должен был быть изменен фундаментально. |
Second, the Security Council now looks like a paper tiger because its authority was successfully challenged by a worn-out regime. |
Во-вторых, Совет Безопасности выглядит сейчас как бумажный тигр, т.к. мелкий режим смог успешно проигнорировать его авторитет. |
For example, Assad apparently still does not realize how much the Bush administration associates his regime with terrorism. |
Например, Ассад, по-видимому, до сих пор не осознает, насколько администрация Буша ассоциирует его режим с терроризмом. |
At home, Assad's regime also finds itself in a bind. |
Во внутренних делах режим Ассада также находится в тупике. |
Ben Ali's regime ultimately became a pure dictatorship. |
В конечном итоге, режим Бен Али стал чистой диктатурой. |
But the Putin regime still bears greater resemblance to the Yeltsin era than to any prior period. |
Тем не менее, режим Путина больше похож на эру Ельцина, чем на какой-либо другой предшествующий период. |
Massive crowds have gathered to support the judges - and have caught Mubarak's regime completely unaware. |
Огромные толпы собрались в поддержку судей и застали режим Мубарака совершенно врасплох. |
And everyone knows that beneath the stability of the moment lurk explosive forces that can change the regime and devalue huge investments. |
И все знают, что за стабильностью момента скрываются взрывные силы, которые могут изменить режим и обесценить огромные инвестиции. |
British legislators will need to be satisfied that any new regime captures the right people, in the right way. |
Британские законодатели должны быть удовлетворены тем, что любой новый режим захватывает нужных людей нужным образом. |
European pressure on President Bashar al-Assad's regime is intensifying. |
Европейское давление на режим президента Башара аль-Ассада усиливается. |
The G-20 was also adamant in 2009 that future stability required a new global financial regime. |
В 2009 г. «большая двадцатка» также была твёрдо убеждена в том, что для будущей стабильности требуется новый мировой финансовый режим. |
To placate the Liberals, in 1870 Napoleon proposed the establishment of a fully parliamentary legislative regime, which won massive support. |
Надеясь успокоить либералов, Наполеон в 1870 году предложил установить полный парламентский режим правления, и это предложение снискало широкую поддержку среди французов. |
But they were perceived as then ruthlessly pursuing full-scale regime change, without securing any further agreement from the Council. |
Но их действия были восприняты как жесткое стремление в полном объеме изменить режим, не обеспечив дальнейшее согласование с Советом. |
Yet their regime is in crisis, and they know it. |
И все же их режим находится в состоянии кризиса, и они это знают. |
In August, the currency's exchange-rate regime was loosened slightly. |
В августе режим обменного курса валюты был немного ослаблен. |
As a result, the regime refuses to take any chances. |
В результате, режим отказывается рисковать. |
If the regime is to forge a survival strategy, it must now re-examine its foundations. |
Если режим хочет изобрести стратегию выживания, он должен в настоящее время пересмотреть свои основы. |