| In July 1943 Mussolini's fascist regime fell. | 25 июля 1943 фашистский режим Муссолини был свергнут. |
| U.S. President Franklin Pierce recognized Walker's regime as the legitimate government of Nicaragua on May 20, 1856. | 20 мая 1856 года президент США Франклин Пирс признал режим Уокера законным правительством Никарагуа. |
| His statements caused a stir since he openly criticized and attacked the Saudi regime. | Его заявления на ней вызвали переполох, так как Таляль открыто критиковал саудовский режим. |
| The UK gives recognition to the new regime in Ghana. | США признали новый режим в Камбодже. |
| The destruction of the regime of terror and force. | Немцы установили режим террора и насилия. |
| On 27 February, the United Kingdom and France recognized the Franco regime. | 27 февраля 1939 года Великобритания и Франция признают режим Франсиско Франко. |
| The novel examines the dictatorial regime of Rafael Leónidas Trujillo Molina in the Dominican Republic. | Роман исследует диктаторский режим Рафаэля Леонидаса Трухильо Молины в Доминиканской Республике. |
| The new regime allowed no civilian private communication and so abolished the postal system. | Новый режим не разрешал никакой частной переписки между гражданами и поэтому ликвидировал почтовую связь. |
| In this capacity, he studied extensively the water regime of the Republic of Venice, collaborating with various interventions in hydraulics. | С этой своей должности он глубоко изучил водный режим Венецианской республики, сотрудничая в разных гидравлических проектах. |
| The communist regime pursued inconsistent policies towards the Tatars. | Отмечается, что коммунистический режим проводил непоследовательную политику в отношении татар. |
| In 1979, he admitted that the current regime had violated the spirit of the 1945 constitution. | В 1979 году он признал, что существующий режим нарушил дух конституции 1945 года. |
| But fairly quickly, many companies have begun to use this regime to reduce their taxes. | Но довольно быстро многие предприятия данный режим начали использовать в целях уменьшения налогов. |
| The German occupation regime attempted to involve the local population in war crimes. | Немецкий оккупационный режим пытался вовлечь местное население в военные преступления. |
| She disparaged the regime by comparison to its predecessors, who had introduced inspectresses general. | Она умалила режим по сравнению с его предшественниками, которые ввели генеральных инспекторов. |
| A new Genoshan regime that promised better treatment of mutants was put in place after Hodge's destruction. | Новый джеонианский режим, который обещал лучшее лечение мутантов, была введён после разрушения Ходжа. |
| In December 1991, the Dissolution of the Soviet Union occurred which severely affected the Cuban regime economically. | В декабре 1991 года распался СССР, что сильно повлияло на кубинский режим экономически. |
| There are areas in many countries where advantageous regime is being already applied. | Во многих странах существуют зоны, в которых применяется благоприятный для развития предпринимательства режим. |
| The Vatican did not officially recognise Pavelić's regime. | Ватикан официально не признавал режим Павелича. |
| The same year he lost his Italian citizenship when the Fascist regime introduced antisemitic racial laws. | В том же году был лишён итальянского гражданства, когда фашистский режим ввел в действие антисемитские расовые законы. |
| The 1946 communist constitution made it clear that the regime intended to bring all children under the control of the state. | Коммунистическая конституция 1946 года дала понять, что режим предназначен для организации всех детей, находящихся под контролем государства. |
| The United States refused to recognize Chamorro's regime, since it had come to power through "unconstitutional means". | Соединенные Штаты отказались признать режим Чаморро, поскольку он пришел к власти через «неконституционные средства». |
| Republic of Uzbekistan provides the favorable regime to 38 countries, with which intergovernmental agreements on trade economic cooperation are sighed. | Республика Узбекистан предоставляет режим наибольшего благоприятствования 38 странам, с которыми подписаны межправительственные соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве. |
| «Especially, I was tortured because I being a local and do not support the new regime. | «Особенно мне перепадало за то, что я, будучи местным, не поддерживаю новый режим. |
| Please book in advance (limited number of people have surgery...) The regime plans to allow staff to expand its operation with future weekend. | Просьба бронировать заранее (ограниченное количество людей хирургии...) Режим планы позволяют сотрудникам расширить свои операции в будущем выходные. |
| The Khmer Rouge regime in Cambodia systematically forced people into marriages, in order to increase the population and continue the revolution. | Режим Красных кхмеров в Камбодже систематически заставлял людей вступать в браки с целью повышения численности населения и продолжения революции. |