| His papers are essentially polemics for regime change in Saudi Arabia. | Его статьи - по существу, полемика по поводу смены власти в Саудовской Аравии. |
| Chairman Mao vowed that the first task of the Communist regime... is to reunite the Chinese motherland. | Председатель Мао поклялся, что первым делом коммунистической власти будет воссоединение Китайской родины. |
| During the communist regime a large number of private and community properties were abusively taken over by the state. | В период пребывания у власти коммунистов значительная часть частного и общинного имущества была незаконно захвачена государством. |
| "We hope that the regime would treat these young people better in the future". | «Мы надеемся, что в будущем власти лучше будут заботиться об этих молодых людях». |
| In 1970, he arrived at a national conciliation agreement with the supporters of the royal regime and established a formal relation with Saudi Arabia. | В 1970 году достиг национального примирения со сторонниками королевской власти и установил формальные отношения с Саудовской Аравией. |
| Lyons was initially supportive of the Soviet regime and found its repressive actions credible. | Лайонс был первоначально благосклонен к советской власти и находил её репрессивные действия вызывающими доверие. |
| Instead he attempted to evacuate a large group of humans from Manhattan during Apocalypse's regime. | Вместо этого он пытался эвакуировать большую часть мирных жителей из Манхэттена, когда Апокалипсис пришёл к власти. |
| The Romanian regime revoked that order March 30, 1942, when Antonescu instigated the "cleansing of the terrain". | Однако, 30 марта 1942 года румынские власти отменили данный приказ: Антонеску инициировал «зачистку местности». |
| After the establishment of Soviet regime in Novocherkassk in 1920, the church had not been closed and continued to be in service. | После установления советской власти в Новочеркасске в 1920 году храм не закрывался и оставался действующим. |
| And it does not end well for the elected regime. | И для избранной власти это кончается плохо. |
| In a few hours, the last remaining members of his regime will be surrendering the fort, leaving the island completely under our control. | Через несколько часов последние представители его власти оставят форт, и остров окажется полностью под нашим контролем. |
| The genocide of the African people by the minority regime was continuing. | Находящееся у власти меньшинство продолжает проводить политику геноцида по отношению к африканскому народу. |
| In an effort to garner domestic support, the Burundi regime accused neighbouring countries of harbouring secret agendas against the Burundi people. | В целях получения поддержки со стороны населения власти Бурунди обвиняли соседние страны в разработке секретных планов против бурундийского народа. |
| FIDH notes that the audio-visual media remain a public monopoly and serve as a propaganda tool for the ruling regime. | МФПЧ отмечает, что телевидение и радиовещание остаются государственной монополией и служат инструментом пропаганды в руках действующей политической власти. |
| Now ready to atone for the sins of that vile regime. | Теперь готова к искуплению грехов их ужасной власти. |
| Essentially, the Kinshasa regime has not changed. | В основном характер режима, находящегося у власти в Киншасе, не изменился. |
| And yet a military-dominated regime remains a real possibility. | И все же режим с доминированием военной власти остается реальной возможностью. |
| Into the lax security procedures at certain Venezuelan banks under your regime. | О затянутости процедуры проверки безопасности в некоторых банках Венесуэлы, после вашего прихода к власти. |
| The pastor was a strong opponent of the regime, and openly criticized the authorities in several sermons. | Действующий пастор был ярым противником режима и в нескольких своих проповедях подверг власти открытой критике. |
| 5.3 The complainant further submits that the regime in his home country is extremely hostile to criticism and opposition in general. | 5.3 Заявитель далее отмечает, что правящие власти в его родной стране крайне негативно относятся к критике и оппозиции в целом. |
| The Kosovo authorities and the European Commission also continued to advance their discussions on a visa liberalization regime. | Косовские власти и Европейская комиссия также продолжали обсуждать вопрос о либерализации визового режима. |
| Well, under the Lahiri regime, all voices will be heard. | Зато, при власти Лахири, все голоса будут услышаны. |
| Relax. I've been through three regime changes in this hospital. | Расслабься, я пережил три смены власти в этом госпитале. |
| During the Communist regime, Romania experienced political dictatorship, economic decay and international isolation. | В период пребывания у власти коммунистов Румыния жила в условиях политической диктатуры, экономического спада и международной изоляции. |
| It is only when national authorities act wholeheartedly and in concert with multilateral structures that a truly robust international non-proliferation regime can flourish. | Только тогда, когда национальные органы власти действуют добросовестно и в согласии с многосторонними структурами, может успешно действовать поистине эффективный международный режим нераспространения. |