Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
Gas exchange and carbon storage (improvement of air quality, reduction of greenhouse gases); газообмен и удаление углерода (улучшение качества воздуха, сокращение эмиссии парниковых газов);
This reduction resulted entirely from the improved balance of goods and services, since the profits and interest account rose nearly 20 per cent. Такое сокращение целиком и полностью объясняется улучшением показателей торговли товарами и услугами, поскольку увеличение по счету прибылей и убытков и процентных поступлений составило почти 20 процентов.
Different types of demand reduction programmes, whether education, community activities, treatment or rehabilitation, should be integrated, focusing particularly on the prevention of drug abuse by young people. Различные виды программ, направленных на сокращение спроса, будь то в области образования, общинной деятельности, лечения или реабилитации, должны сводиться воедино на комплексной основе, при этом особое внимание следует уделять предотвращению злоупотребления наркотическими средствами молодежью.
The integration of demand reduction activities into existing or planned social and health policies is a prerequisite for achieving a truly multifaceted effort in drug abuse control. Включение мероприятий, направленных на сокращение спроса в проводимую или разрабатываемую социальную политику и политику в области здравоохранения, является одной из необходимых предпосылок для обеспечения действительно всеобъемлющего характера мер по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами.
Furthermore, we would be running the risk of encouraging horizontal and vertical nuclear proliferation and undermining current efforts in the spheres of arms control and reduction of nuclear stockpiles. Кроме того, мы рисковали бы поощрить горизонтальное и вертикальное ядерное распространение и подорвать текущие усилия в таких сферах, как контроль над вооружениями и сокращение военных арсеналов.
A further deficit reduction is planned in many countries, including Belgium, Finland, France, Greece, Italy, Portugal, Spain and Sweden. Во многих странах, включая Бельгию, Грецию, Испанию, Италию, Португалию, Финляндию, Францию и Швецию, планируется дальнейшее сокращение дефицита.
Initiatives show achieved reduction levels in the use of paper for packaging and printing (copying) of 10-50 per cent. За счет принятых мер было достигнуто сокращение показателя использования бумаги для целей упаковки и печатания (копирования) на 10-50 процентов.
In the case of UNSO, a volume reduction of $0.3 million relates to the closure of the two regional offices in Burkina Faso and Kenya. В отношении ЮНСО сокращение объема ассигнований на 0,3 млн. долл. США связано с закрытием двух региональных отделений в Буркина-Фасо и Кении.
(c) Waste reduction through better utilization techniques; с) сокращение сброса отходов за счет совершенствования системы рециркуляции;
Demand reduction should help the individual resist those destructive habits and encourage him or her to live a healthy and useful life in society. Сокращение спроса должно помочь индивидууму воздерживаться от пагубных привычек и поощрить его или ее к здоровому и полезному образу жизни в обществе.
A possible reduction of tariffs as the result of the WTO Doha negotiations is unlikely to significantly influence forest product consumption and production in aggregate. Возможное сокращение тарифов в результате состоявшихся в Дохе переговоров ВТО вряд ли окажет сколь-либо существенное влияние на потребление и производство лесных товаров.
It is necessary to stress that this reduction occurred in a period when the private tertiary sector was emerging and was able to absorb a high percentage of redundant employees. Необходимо подчеркнуть, что это сокращение произошло в период появления частного сектора, который смог абсорбировать значительную часть уволенных.
Emission reduction will be less if applied on grass >10 cm сокращение выбросов будет меньше при применении с травой >10 см
Particular reference was made to the effective contributions of the Southern African Regional Directors Team in supporting coordination measures aimed at a reduction of transaction costs and undue demands placed on national counterparts. Особого упоминания заслужил эффективный вклад Южноафриканской группы региональных директоров в поддержку координационных мер, направленных на сокращение оперативных издержек и непомерных сложностей, возникающих у сотрудников национальных органов.
A reduction efficiency of about 50% by annual inspection programmes within a mineral oil refinery does not raise costs, but yields benefits by reducing hydrocarbon losses. Сокращение выбросов приблизительно на 50% за счет осуществления на нефтеперерабатывающих заводах ежегодных осмотров не требует каких-либо дополнительных затрат, но способствует уменьшению потерь углеводородного сырья.
This programme included the desulphurization of flue gases, reduction of nitrogen oxides, carbon monoxides and dust, and change in the methods of waste disposal. Эта программа включала десульфуризацию дымовых газов, сокращение выбросов оксидов азота, моноксидов углерода и пыли и изменение технологии удаления отходов.
(a) Accept their responsibilities for damage reduction when floods strike; а) принимали на себя ответственность за сокращение ущерба при наводнениях;
Despite a significant reduction in its length, the detention period for detainees falling within the jurisdiction of the State Security Courts remains problematic. Если говорить о задержанных лицах, подпадающих под юрисдикцию судов по делам государственной безопасности, то в связи со сроком их содержания под стражей, несмотря на его значительное сокращение, возникают определенные проблемы.
11.8 Counsel argues that the reduction in sentence does not affect how the complainant has been treated, is being and will be treated until release. 11.8 Адвокат утверждает, что сокращение назначенного по приговору наказания не влияет на то, как обращаются и будут обращаться с заявителем до его освобождения.
Notwithstanding the improvement in the average life expectancy, infant mortality reduction and progress in the control of diseases, the overall health situation in Africa still gives cause for concern. Несмотря на возросшую среднюю продолжительность жизни, сокращение младенческой смертности и успехи в области борьбы с болезнями, санитарно-эпидемиологическая ситуация в Африке в целом по-прежнему вызывает озабоченность.
The dramatic reduction in the number of staff working on commodities has necessitated a tighter focusing of work, the establishment of new priorities and consequent elimination of certain areas of work. Резкое сокращение числа сотрудников, занимающихся вопросами сырьевых товаров, потребовало усилить сфокусированность работы, установить новые приоритеты и, соответственно, отказаться от некоторых областей деятельности.
For the other five countries which have qualified for assistance, the reduction is between 10 and 24 per cent of the NPV of debt. В случае пяти других стран, удовлетворяющих критериям, дающим право на получение помощи, сокращение составляет от 10 до 24 процентов чистого текущего объема задолженности.
(a) gradual reduction of subsidies allocated for the underground mines; а) постепенное сокращение субсидий, выделяемых подземным горнодобывающим предприятиям;
Some other enterprises in the energy sector will be gradually privatized, with a reduction of the State share between from 34 to 100%. Приватизация некоторых других предприятий энергетического сектора будет осуществляться постепенно, при этом сокращение доли участия государства составит от 34 до 100%.
C. Demand reduction: the indispensable pillar С. Сокращение спроса: неотъемлемый элемент