Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
Typical effects of ozone on sensitive plant species include: accelerated aging; reduction in biomass; and changes in resource allocation and/or seed production. Типичные виды воздействия озона на чувствительные виды растений включают в себя: ускоренное старение; сокращение биомассы; и изменения в распределении ресурсов и/или производстве семян.
During the transitional extension request, a non-technical survey was proposed with the aim for quick area reduction. В рамках промежуточного запроса на продление было предложено нетехническое обследование, с тем чтобы быстро произвести сокращение района.
Where a reduction in sentence has been granted for cooperation, disqualification from holding public office is nevertheless maintained. Несмотря на то, что за осуществление сотрудничества предусматривается сокращение срока наказания, запрет на занятие публичных должностей сохраняется.
Climate change has contributed to the reduction of agricultural production. Изменение климата - один из факторов, обусловивших сокращение сельскохозяйственного производства.
This would support rural development and the reduction of rural poverty, and slow down rural-to-urban migration. Это поддерживало бы развитие сельских районов и сокращение сельской бедности и замедляло миграцию из сел в города.
Despite the proposed reduction in positions, an increase of $8.5 million under civilian personnel was projected. Несмотря на предлагаемое сокращение должностей, прогнозируется увеличение объема расходов по гражданскому персоналу на 8,5 млн. долл. США.
It was crucial that the reduction should be made without impeding the fulfilment of mandates. Весьма важно, чтобы сокращение не привело к возникновению препятствий для осуществления мандатов.
The reduction was noteworthy, as it was the first time in 16 years that such a step had been taken. Указанное сокращение должно быть особо отмечено, поскольку такая мера была принята впервые за 16 лет.
However, any reduction of their judicial capacity would lengthen the time required to adjudicate cases. Однако любое сокращение их юридического потенциала продлит срок, необходимый для разрешения дел.
It also foresaw the reduction of the Mission's uniformed strength. Он предусматривает также сокращение численности военного и полицейского персонала Миссии.
Return programmes supported by the international community were responsible for 90 per cent of the reduction. Это сокращение на 90 процентов было достигнуто благодаря программам по возвращению, поддерживаемым международным сообществом.
HRW was concerned that, since 2009, there had been a dramatic reduction in the number of independent organizations working on human rights issues. ХРУ выразила озабоченность тем, что начиная с 2009 года отмечено резкое сокращение числа независимых организаций, занимающихся правозащитной проблематикой.
Despite a reduction in the number of attacks on activists reported since 2010, past assaults remain unpunished. Несмотря на сокращение числа нападений на активистов, зарегистрированных с 2010 года, лица, виновные в нападениях в прошлом, остались безнаказанными.
Thus, a fissile material cut-off treaty should provide for the reduction and successive elimination of existing stocks of fissile material. Таким образом, такой договор должен был бы предусматривать сокращение и последующую ликвидацию существующих запасов расщепляющегося материала.
The reduction was the direct consequence of the programme's streamlined management structure. Это сокращение ресурсов стало прямым следствием оптимизации структуры управления этой программой.
(b) No less than a fourfold reduction in the number of people living in adverse environmental conditions. Ь) сокращение показателя численности количества жителей, проживающих в неблагоприятных экологических условиях, не менее чем в четыре раза.
The decision reflected a 3 per cent reduction of the budget amount proposed by the Tribunal. Решение отражает З-процентное сокращение объема бюджета, предложенного Трибуналом.
UNCT noted a reduction of the prison population, and measures to develop income-generating activities, training and social rehabilitation of prisoners. СГООН отметила сокращение численности лиц, содержащихся в тюрьмах, и меры по развитию приносящих доход видов деятельности, профессиональному обучению и реабилитации заключенных.
Sadly, the recent reduction in its staff had made it less effective in reaching local people. К сожалению, недавнее сокращение численности персонала снизило его эффективность в плане охвата местного населения.
A Joint Instruction of Ministers of Justice and Finances (2013) introduced a reduction in court fees. Подготовленная министерствами юстиции и финансов (2013 год) совместная инструкция предусматривала сокращение размера судебных пошлин.
Indonesia noted the reduction in poverty and malnutrition, and the improvement in health care. Индонезия отметила сокращение бедности и недоедания и улучшение медико-санитарного обслуживания.
It welcomed progress in education, including a reduction in illiteracy, and efforts to promote gender equality. Она приветствовала прогресс в сфере образования, включая сокращение неграмотности, и усилия по поощрению гендерного равенства.
It noted plans for the rehabilitation of school facilities, an increased budget for education and the reduction of poverty. Она отметила планы восстановления школьной инфраструктуры, увеличение бюджета на образование и сокращение бедности.
It noted the reduction in poverty and infant mortality rates, and increasing school enrolment and women's employment. Он отметил сокращение масштабов бедности и детской смертности, а также повышение уровня охвата школьным образованием и занятости женщин.
The significant reduction of VOCs emissions in Europe was reflected in the measured concentrations. Значительное сокращение выбросов ЛОС в Европе отражено в измеренных концентрациях.