Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
The Ministry of Social Affairs and Employment sees the reduction of unemployment among women from different ethnic backgrounds as a priority task. Министерство социальных дел и занятости рассматривает в качестве приоритетной задачи сокращение уровня безработицы среди женщин, принадлежащих к различным этническим группам.
In the face of declining revenue, control and reduction of UNPA expenses should continue to be a top priority. С учетом сокращения поступлений самыми приоритетными элементами должны по-прежнему являться контроль над расходами ЮНПА и их сокращение.
It is noteworthy that the reduction, while in all ethnic groups, affected predominantly the Georgian population of Abkhazia. Необходимо отметить, что сокращение коснулось более или менее всех этнических групп, однако наиболее пострадало грузинское население Абхазии.
The reduction of agricultural subsidies and exports could lead to an increase in crop prices in many developing countries. Сокращение сельскохозяйственных субсидий и экспорта могло бы привести к повышению цен на продукцию сельского хозяйства многих развивающихся стран.
The reduction in resources devoted to official development assistance was another grave problem. Другой серьезной проблемой является сокращение объема ресурсов, предназначенных для официальной помощи в целях развития.
It thus seemed contradictory for the Secretariat now to propose such a staff reduction. Таким образом, нынешнее предложение Секретариата провести такое сокращение персонала выглядит противоречащим логике.
The reduction in the biennium 1996-1997 had also been part of the efforts to meet the savings mandated by the General Assembly. Происшедшее в двухгодичном периоде 1996-1997 годов сокращение также было осуществлено с целью достижения экономии в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи.
Its main area of interest will be supply reduction, in connection with development-oriented measures aimed at reducing illicit cultivation. Его интерес будет заключаться главным образом в сокращении предложения в связи с осуществлением мер в области развития, направленных на сокращение масштабов незаконного культивирования наркотикосодержащих растений.
This would provide a total reduction of 110 thousand tons. В результате совокупное сокращение выбросов составит 110000 тонн.
In view of the proposed reduction in the number of meetings, the Executive Secretary had thought that the posts could be abolished. Ввиду предлагаемого сокращения числа заседаний Исполнительный секретарь посчитал возможным сокращение этих должностей.
The reduction in the allocation of funds for consultants and experts in both Tribunals was welcome. Сокращение ассигнований на набор консультантов и экспертов в обоих трибуналах следует приветствовать.
Like the creation of posts, any reduction in staff should be fully justified. Как и создание должностей, любое сокращение численности персонала должно полностью обосновываться.
Moreover, any reduction in the maximum rate of apportionment that would entail additional costs for heavily indebted developing countries would also cause severe problems. Более того, любое сокращение максимальной ставки распределения, которое обернулось бы дополнительными расходами для развивающихся стран, имеющих большую задолженность, также приведет к возникновению острых проблем.
Any further reduction, however, could seriously hinder the quality of the Group's work. Любое дальнейшее сокращение может серьезно повлиять на качество работы Группы.
The reduction in salary was both slight and short-lived... Сокращение оклада было незначительным и кратковременным...
On the contrary, they would have consented to its slight and temporary reduction. Напротив, они бы согласились на их незначительное и временное сокращение .
The creation and development of nuclear weapons and their subsequent reduction has been a long and tortuous process. Создание и разработка ядерного оружия и его последующее сокращение - это длительный и трудный процесс.
A reduction in the support account staffing resources currently allocated to the Department of Peace-keeping Operations would undoubtedly have significant consequences. Сокращение штатных ресурсов, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, переданных Департаменту операций по поддержанию мира, безусловно, будет иметь серьезные последствия.
Other departments and offices would also be affected by the reduction in support account income. Сокращение поступлений на вспомогательный счет также затронет другие департаменты и управления.
He could give an assurance that the proposed reduction in the UNCTAD budget was due to the reforms and the restructuring. Он может заверить, что предлагаемое сокращение бюджетных ассигнований ЮНКТАД вызвано осуществляемыми реформами и структурной перестройкой.
The reduction relates to the level of vacancies that it is envisaged to maintain in 1996-1997. Сокращение вызвано долей вакантных должностей, которую предполагается поддерживать в 1996-1997 годах.
The reduction has more to do with the anticipated downsizing and closure of some missions rather than with technological innovations. Это сокращение в большей степени связано с ожидаемым сокращением и закрытием некоторых миссий, а не с технологическими новшествами.
Emission reduction must continue to be of high priority in the future. Сокращение выбросов должно и в будущем оставаться важнейшей задачей.
UNDP informed the Board that the reduction in contributions continued despite the addition of four new countries to the list of Fund contributors. ПРООН информировала Комиссию о том, что сокращение объема взносов продолжалось несмотря на то, что к числу доноров Фонда добавились четыре новые страны.
Efforts focused first on limitation of nuclear weapons, then on reduction and finally on disarmament have a long history. Деятельность, направленная, прежде всего, на ограничение ядерных вооружений, далее - на их сокращение и в итоге - на разоружение, имеет длинную историю.