Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сократилась

Примеры в контексте "Reduction - Сократилась"

Примеры: Reduction - Сократилась
The reduction in mortality due to pulmonary tuberculosis was 0.04 per cent during 2001 relative to 2000. По сравнению с 2000 годом в 2001 году смертность от туберкулеза легких сократилась на 0,04%.
Afghanistan, Angola, Cambodia, Ethiopia and Mozambique also suffered a sharp reduction or an almost total cessation of assistance. Так же резко сократилась или почти полностью прекратилась помощь Анголе, Афганистану, Камбодже, Мозамбику и Эфиопии.
Finland and New Zealand having a reduction of more than 50 and 30 per cent, respectively. В Финляндии и Новой Зеландии абсорбция сократилась более чем на 50% и 30%, соответственно.
Some of these also include the promotion of birth registration, an area in which there has been some recent reduction of UNICEF momentum. Некоторые из них предусматривают также поощрение регистрации деторождений - область, в которой деятельность ЮНИСЕФ в последнее время несколько сократилась.
The exercise led to a 25 per cent reduction in headquarters staff, including considerable decentralization to the field. В результате этой процедуры численность сотрудников в штаб-квартире сократилась на 25 процентов, включая значительную децентрализацию на места.
There was a reduction in the variance for rental expenditure and operational costs. Разница между расходами на аренду и эксплуатационными издержками сократилась.
As foreseen, there had been a reduction in capacity for parallel meetings and side events. Как и предусматривалось, сократилась возможность проведения параллельных заседаний и сопутствующих мероприятий.
The merger of these high-level cases resulted in a substantial overall reduction in the length of proceedings. Благодаря объединению этих дел, по которым проходят высокопоставленные обвиняемые, существенно сократилась общая продолжительность разбирательств.
Recent evidence also indicates that NCDs have caused a significant reduction in life expectancy in recent years. Новые данные также говорят о том, что в последние годы из-за НИЗ значительно сократилась продолжительность жизни.
The Asia Pacific region experienced a reduction of $266 million in their share of procurement from United Nations organizations in 2011. В 2011 году доля стран Азиатско-Тихоокеанского региона в объеме закупок организаций системы Организации Объединенных Наций сократилась на 266 млн. долл. США.
During the period covered by the report there had been a reduction from 98 to 18 type II gratis personnel. В течение периода, охватываемого этим докладом, численность безвозмездно предоставляемого персонала категории II сократилась с 98 до 18 человек.
In the years 1999-2001, there was a reduction in the number of coronary deaths - which may be the result of preventive measures. В 1999 - 2001 годах смертность от коронарных заболеваний несколько сократилась, возможно в результате принимаемых в стране профилактических мер.
As a result of the adjustment of the rates described therein, there would be a consequential reduction in the estimates of $12.5 million gross. В результате описанной в этих пунктах корректировки норм вакансий смета расходов сократилась бы на 12,5 млн. долл.
(a) Replacement of equipment led to a reduction of heat production costs by 40 per cent: В результате замены оборудования себестоимость производства тепловой энергии сократилась примерно на 40%:
The unemployment rate of 19.5 % recorded for persons holding a certificate of higher education represents a reduction of more than 8.1 %. В случае лиц с высшим образованием безработица сократилась с 19,5% до 8,1%.
However, if Afghanistan is excluded, they saw a reduction in total commitments of 16 percent (OECD, 2010). Если же не учитывать Афганистан, то общая сумма обязательств для этих стран сократилась на 16% (ОЭСР, 2010 год).
over 120,000 pensioners have been lifted from relative poverty - a reduction of 46 per cent; более чем на 120 тыс. человек, или 46 процентов, сократилась численность пенсионеров, живущих в относительной бедности;
The end-line survey conducted by the National AIDS Authority showed a reduction in the proportion of beneficiaries who could not afford to send their children to school, from 17 per cent to 7 per cent. Итоги завершающего обследования, проведенного Национальным управлением по проблемам СПИДа, свидетельствуют о том, что доля участников программы, не имеющих возможности отправить детей в школу, сократилась с 17 до 7 процентов.
A comparison of figures gathered over several years clearly shows that the instrument of detention pending deportation is treated with a high level of care, in a sensitive and reasonable manner, and that a clear reduction has taken place. Сопоставление статистических данных за несколько лет четко показывает, что вопрос о применении содержания под стражей в ожидании депортации решается с высочайшим вниманием, с проявлением деликатности и взвешенности и что частотность применения этой меры явно сократилась.
As a consequence of the adoption of the new accounting standards, UNDP recognized the full extent of its liabilities within its balance sheet, resulting in a total reduction of net assets of $149 million. В результате принятия новых стандартов бухгалтерского учета ПРООН отразила в своем бухгалтерском балансе весь объем своих обязательств, в связи с чем величина чистых активов сократилась в целом на 149 млн. долл. США.
The Advisory Committee was informed that the reason for the proposed abolition was a reduction in workload related to maintaining and updating reference materials owing to improvements in information technology. Консультативный комитет был информирован о том, что в связи с внедрением информационных технологий сократилась рабочая нагрузка, связанная с хранением и обновлением справочных материалов, что и является причиной упразднения должности.
At the start of the Programme, malnutrition rates fluctuated between 40 and 50 per cent of indigenous children under 5 years of age. Following the activities carried out, there has been a slight reduction in those percentages. В момент начала осуществления этой Программы, согласно имеющимся данным, 40-50% детей в возрасте до пяти лет из общин коренных народов страдали от недоедания; после принятия соответствующих мер эта доля незначительно сократилась.
Under new procedures, there has been a reduction in the level of programme detail reviewed at headquarters; representatives have also been given greater flexibility in reallocating budget lines within operational projects. При новых процедурах сократилась степень детализации программ, требуемая для рассмотрения в штаб-квартире; кроме того, представители получили большую гибкость в перераспределении бюджетных статей в рамках оперативных проектов.
As a result, there has been no reduction in the debt to Member States for troops and equipment used in peacekeeping operations. В результате задолженность перед государствами-членами по возмещению расходов на воинские контингенты и оборудование, используемые в операциях по поддержанию мира, не сократилась.
The phase-out of gratis personnel resulted in a reduction in the number of military personnel, and those who remained were thinly spread over several small units. В результате поэтапного сокращения безвозмездно предоставленного персонала численность военнослужащих сократилась, и из оставшихся военнослужащих было сформировано несколько небольших подразделений.