Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
It provides for the phased reduction of contingent personnel from the current authorized strength of 5,015 to 4,513 by May 1996. В смете предусматривается поэтапное сокращение численности военнослужащих контингентов, установленной в настоящее время на уровне 5015 человек, до 4513 человек к маю 1996 года.
Possible measures to that end might include a reduction in the number of General Service posts at Headquarters, and a reassessment of the status of permanent consultants. Возможные меры с этой целью могут включать сокращение числа постов общих служб в Центральных учреждениях и переоценку статуса постоянных консультантов.
The agreements also do not prohibit the modernization of nuclear weapons, thus allowing a compensation by quality for the reduction in quantity of deployed weapons. Кроме того, этими соглашениями не запрещается модернизация ядерного оружия, что позволяет компенсировать количественное сокращение развернутых вооружений путем повышения их качества.
Policies and programmes will be developed through the collaboration of governmental and non-governmental sectors to pool resources and make the maximum impact on poverty alleviation and reduction. Стратегии и программы будут разрабатываться на основе сотрудничества правительственных и неправительственных секторов для мобилизации ресурсов и оказания максимального воздействия на процесс облегчения нищеты и сокращение ее масштабов.
Women had played a fundamental role in the demographic changes which had taken place over the past few decades; the dramatic reduction in the birth rate had a positive influence on economic and social development. Женщины сыграли основополагающую роль в демографических изменениях, которые произошли в течение последних нескольких десятилетий; резкое сокращение рождаемости положительно сказывается на социально-экономическом развитии.
With regard to adjustments to other objects of expenditures other than posts, a net reduction of $27.3 million is foreseen. В связи с корректировками по другим статьям расходов, кроме статьи "Должности", предусматривается чистое сокращение на 27,3 млн. долл. США.
The reduction in resources allocated to the Commission on Sustainable Development was based on an analysis of costs over the past two years. Сокращение средств, выделенных для Комиссии по устойчивому развитию, было произведено на основе анализа порядка осуществления расходов в течение последних двух лет.
It also noted the Secretary-General's assurances that the reduction in resources would in no way affect the implementation or the quality of all mandated programmes and activities. Кроме того, Комитет принял к сведению заверения Генерального секретаря о том, что сокращение ресурсов никоим образом не скажется ни на осуществлении, ни на качестве существующих программ и деятельности.
If the reduction in total costs for agricultural statistics is important, there might be good reasons for carefully weighing one against the other. Если сокращение общих издержек по сельскохозяйственной статистике является большим, то может быть вполне обоснованным проводить тщательное сравнительное взвешивание.
The reduction and the ultimate elimination of the privileges enjoyed by some States should be the starting point in any debate on Security Council reform. Сокращение и в конечном счете ликвидация привилегий, которыми пользуются некоторые государства, должны являться исходной позицией при обсуждении реформы Совета Безопасности.
Recognizing that demand reduction encompasses prevention, treatment and rehabilitation as well as social reintegration, признавая, что сокращение спроса включает предупреждение, лечение и реабилитацию, а также социальную реинтеграцию,
Requests that demand reduction be a permanent item of the agenda at each session of the Commission; предлагает, чтобы сокращение спроса стало постоянным пунктом повестки дня на каждой сессии Комиссии;
We cannot but be aware that, despite a reported reduction since the end of the cold war, global spending on arms still totals over $700 billion per year. Нам, безусловно, известно, что, несмотря на происшедшее, как сообщается, с момента окончания "холодной войны" сокращение глобальных расходов на вооружения, на эти цели по-прежнему расходуется свыше 700 млрд. долл. США в год.
Change in type and reduction in the number of government-provided helicopters as well as flight hours per aircraft Изменение типа и сокращение количества вертолетов, предоставленных правительствами, а также времени налета на вертолет
The apportionment of resources shown in column 3 reflects a pro rata reduction of the Secretary-General's original cost estimates. Общий объем ассигнований, показанный в колонке З, отражает пропорциональное сокращение первоначальной сметы расходов, подготовленной Генеральным секретарем.
The special measures included the cancellation of publications and promotional items and reduction in the provision of newspapers, photo supplies and booklets. К числу специальных мер относились отмена выпуска публикаций и пропагандистских материалов и сокращение тиража газет, закупки фотоматериалов и тиража буклетов.
The negative growth ($1,996,100) reflects the closure of the least needed outposts, resulting in a reduction in the number of military observers by 51. Сокращение потребностей по данной статье (на 1996100 долл. США) связано с закрытием наименее необходимых постов охранения и сокращением в результате этого числа военных наблюдателей на 51 человек.
poverty, employment and the reduction of unemployment, and social integration. нищета, занятость, сокращение масштабов безработицы и социальная интеграция.
All those factors, together with the financial liberalization process, had brought about a net reduction in national savings, with serious consequences for the future. Эти различные факторы, а также процесс финансовой либерализации обусловили чистое сокращение объема национальных сбережений, что имело тяжелые последствия для будущего развития.
This represents a 47 per cent reduction in the previous estimate of $27,615,100 gross ($25,852,600 net). Эта сумма отражает сокращение расходов на 47 процентов по сравнению с предыдущей сметой в объеме 27615100 долл. США брутто (25852600 долл. США нетто).
Any reduction in these posts would require cutting back essential legal support and assistance with respect to the host of legal problems that are associated with such redefined, streamlined or closed missions. Любое сокращение этих должностей потребует уменьшения ценной правовой поддержки и помощи в отношении многочисленных правовых проблем, которые связаны с такими преобразованными, структурно упрощенными или свернутыми миссиями.
Air pollution reduction (including investments in other sectors) Сокращение загрязнения воздуха (включая инвестиции в другие сектора)
(b) Percentage reduction by a certain year; Ь) процентное сокращение к определенному году;
Closer checks on and reduction in the use of chemical fertilizers and checks on the use of manure will help stabilize nitrous oxide emissions. Более строгий контроль и сокращение применения химических удобрений, а также контроль за использованием навоза будут способствовать стабилизации выбросов закиси азота.
A preliminary assessment of the levels of science and support personnel since 1990 suggests that there has been a reduction in personnel by perhaps around one third. Предварительная оценка численности научного и вспомогательного персонала начиная с 1990 года указывает на сокращение примерно на треть.