Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
The Committee was informed, upon enquiry, that such a reduction would have a negative impact on the representation of unrepresented and underrepresented Member States. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что сокращение таких должностей отрицательно скажется на представленности непредставленных и недопредставленных государств-членов.
A reduction in bandwidth utilization of 10 per cent represents a savings of $150,000 per month. Сокращение зарезервированной пропускной способности на 10 процентов дает экономию в размере 150000 долл. США в месяц.
The impact of the reduction in uniformed and civilian personnel on UNAMID holdings of information technology equipment is reflected in the present report. В настоящем докладе приводится информация о том, как сокращение численности гражданского и негражданского персонала отразится на объемах запасов информационно-технического оборудования ЮНАМИД.
Debt forgiveness or reduction, cumulative since 2002 Списание или сокращение задолженности, всего с 2002 года
It was the most significant reduction in number in more than Это было самое значительное сокращение за более чем десятилетний период.
In ICM and BSS the reduction in positions represents a shift towards outsourcing some of the support functions, which in turn required additional budgetary provisions under non-staff expenditure items starting from 2014 onwards. В рамках УИКТ и ПРС сокращение должностей отражает перевод некоторых из функций поддержки на внешний подряд, что, в свою очередь, потребовало дополнительных бюджетных ассигнований по статьям расходов, не связанным с персоналом, начиная с 2014 года.
There are also positive trends, such as an increase in awareness, forest cover and protected areas and a reduction in the carbon footprint. Есть и положительные тенденции, такие как повышение информированности, увеличение лесного покрова и охраняемых районов и сокращение выбросов углекислого газа.
Cost reduction (of interpretation costs) Сокращение расходов (на устный перевод)
It will also be necessary to reduce the subsidization of fuel crops - including the reduction and phase-out of biofuel quotas in consuming countries. Также необходимо будет сократить субсидирование топливных культур, включая сокращение и поэтапный отказ от квот для биотоплива в странах-потребителях.
The main priorities during the reporting period were improvements in property management and communications services and a reduction in the environmental impact of the Mission's operational activities. В отчетный период в число основных приоритетов входили улучшение управления имуществом и услуг связи и сокращение экологического воздействия оперативной деятельности Миссии.
The 2014/15 budget provides for a decrease in the vacancy rate offset by an overall phased reduction in the average number of United Nations Volunteers. В бюджете на 2014/15 год предусматривается сокращение доли вакантных должностей, которое компенсируется поэтапным сокращением среднего числа добровольцев Организации Объединенных Наций в целом.
For the biennium 2014-2015, the Administration was required to include a $100 million reduction in the proposed budget. На двухгодичный период 2014 - 2015 годов администрации необходимо было предусмотреть сокращение объема средств в рамках предлагаемого бюджета на 100 млн. долл. США.
The reduction in facilities maintained is in line with the drawdown of military contingents and closure of some camps Сокращение числа обслуживаемых структур вызвано свертыванием военных контингентов и закрытием некоторых лагерей
Regarding the consolidation of MINUSTAH, the Special Representative said that the military and police components had completed the reduction mandated by resolution 2070 (2012). По вопросу о консолидации МООНСГ Специальный представитель отметила сокращение численности военного и полицейского компонентов в соответствии с резолюцией 2070 (2012).
The project resulted in the reduction of mercury releases by an estimated 3,000 kg in a single year and increased awareness among stakeholders. В результате осуществления проекта произошло сокращение поступлений ртути в окружающую среду примерно на 3000 кг за один год и повысилась осведомленность среди заинтересованных сторон.
The reduction under pension of judges is based on the pattern of expenditures. Сокращение по статье расходов на пенсионные пособия судьям основано на динамике фактических расходов.
For example, in section 22, table 22.6, item 2, the proposed reduction would affect the number of ad hoc expert groups convened. Так, например, в разделе 22 (таблица 22.6, пункт 2) предлагаемое сокращение повлияет на количество созываемых совещаний специальных групп экспертов.
The proposed reduction under other staff costs reflects decreased engagement of graphic design assistance for communications, events and publications, and for trade support institution benchmarking. Предлагаемое сокращение по статье «Прочие расходы по персоналу» обусловлено менее активным привлечением внешних специалистов по графическому дизайну при подготовке информационных кампаний, мероприятий и публикаций, а также в рамках программы сравнительного анализа учреждений по содействию торговле.
Ongoing efficiency measures including a reduction of the ITC vehicle fleet from three to two will further contribute to a reduced consumption of electricity and fuel. Кроме того, снижению уровня потребления электроэнергии и топлива будут способствовать принимаемые в настоящее время меры по повышению эффективности, включая сокращение автопарка ЦМТ с трех транспортных средств до двух.
There is an increase in total extrabudgetary resources which results in the reduction of the share funded by regular budget resources. Намечено увеличение общего объема внебюджетных ресурсов, результатом чего является сокращение доли финансирования за счет ресурсов по регулярному бюджету.
The reduction is also a result of the decision to increase the dissemination of information to the public through electronic means for all ECA publications, including through social media. Это сокращение обусловлено также принятием решения о более широком распространении информации среди общественности с использованием электронных средств, включая социальные сети, для всех публикаций ЭКА.
The projected reduction in extrabudgetary resources for 2014-2015 reflects the completion of projects in 2012-2013 which will not continue in 2014-2015. Предполагаемое сокращение внебюджетных ресурсов на 2014 - 2015 годы вызвано завершением в 2012 - 2013 годах проектов, которые не будут продолжены в 2014 - 2015 годах.
The proposed reduction would affect the capacity of ECLAC to conduct subregional activities, especially in the area of climate change mitigation and adaptation. Предлагаемое сокращение скажется на потенциале ЭКЛАК проводить субрегиональные мероприятия, особенно в области уменьшения последствий изменения климата и адаптации к ним.
The quality of analysis would be negatively impacted in certain cases by the reduction in the number of Professional staff to undertake research and fact-checking. В отдельных случаях сокращение числа специалистов, занимающихся проведением исследований и проверкой фактов, будет иметь негативные последствия для качества анализа.
As a result of the structural review and process engineering, UNTSO proposes a net reduction of 16 posts, mainly in mission support. По итогам обзора структуры и оптимизации процессов ОНВУП предлагает произвести чистое сокращение на 16 должностей, в основном по компоненту поддержки миссии.