Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сократится

Примеры в контексте "Reduction - Сократится"

Примеры: Reduction - Сократится
Security shifts will be rescheduled and streamlined with some consequent reduction in coverage. Будет реорганизована и рационализована посменная работа сотрудников охраны, в результате чего несколько сократится число дежурных постов.
This is a reduction of two posts compared to the previous biennium. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом штат сократится на две должности.
The antennas represent a reduction in staff of around 80 per cent. При этом численность персонала в этих отделениях сократится примерно на 80 процентов.
It was expected that the measures would lead to a significant reduction in mortality due to cervical cancer. Ожидается, что благодаря этим мерам значительно сократится смертность от этого заболевания.
Some experts are projecting a reduction in mercury use of 60-70% during the next ten years. Некоторые эксперты предсказывают, что в течение следующего десятилетия использование ртути сократится на 60-70%.
This will result in a reduction of flying hours and fuel used. В результате сократится налет и потребление топлива.
(b) A 40 per cent reduction in freshwater consumption. Ь) потребление пресной воды сократится на 40 процентов.
The result would be a reduction of their debt by $750 million. В результате их задолженность сократится на 750 миллионов долларов.
The World Bank projects by 2011, it will be under 20 million, which is a reduction of 95 percent. По прогнозам Всемирного банка, к 2011 г. цифра упадёт ниже 20 млн., т.е. сократится на 95%.
Kazakhstan indicated that a lower nitrogen content of fodder would diminish the nutritional value of their livestock, and Armenia expected a 30 per cent reduction in the number of cattle. Казахстан отметил, что уменьшение содержания питательных веществ в кормах может привести к уменьшению пищевой ценности поголовья, а Армения отметила, что, по ее прогнозам, поголовье крупного рогатого скота сократится на 30%.
For sulphur and nitrogen acidity, this is mirrored by a greater than four- fold reduction in the ecosystem area exceeded. Если говорить о кислотности, обусловленной серой и азотом, то площадь экосистем, где наблюдается превышение, сократится более чем в четыре раза.
Furthermore, data security is improved because of reduction in the number of persons handling the data. Кроме того, повысится степень конфиденциальности данных, поскольку сократится число лиц, осуществляющих сбор и обработку данных.
A net reduction of $0.4 million is anticipated relating to adjustments to the rates of common staff costs with respect to all duty stations. Предполагается, что в отношении всех мест службы в результате корректировок ставок для исчисления общих расходов по персоналу сумма ассигнований в чистом выражении сократится на 0,4 млн. долл. США.
In relative terms, Estonia, Bulgaria, Ukraine and Georgia are projected to experience a population reduction of at least 35 per cent between 2000 and 2050. В относительном измерении, согласно прогнозам, численность населения Эстонии, Болгарии, Украины и Грузии в период с 2000 по 2050 год сократится по меньшей мере на 35 процентов.
A total reduction of 75 per cent will be attained by the time of independence on 20 May 2002. Ко Дню независимости 20 мая 2002 года она сократится в общей сложности на 75 процентов.
Infant morality has been dropping precipitously since 1985, and at the end of this year the total reduction will have reached 50 per cent. С 1985 года младенческая смертность резко пошла на убыль, и к концу нынешнего года этот показатель сократится на 50 процентов.
In African least developed countries a 10 per cent reduction in spending per primary school pupil is estimated for 2009 and 2010. В наименее развитых странах Африки в 2009 - 2010 годах финансирование начального школьного образования в расчете на одного ученика, согласно оценкам, сократится на 10 процентов.
Additional savings are expected under air operations, with a reduction in the number of destinations to be served. Ожидается получение дополнительной экономии и по статье «Воздушный транспорт», поскольку сократится число точек, в которые совершаются поездки.
In 2006 a further reduction of 1,900 in the workforce is expected, which will therefore drop to 32,800. Предполагается, что в 2006 году численность рабочей силы сократится еще на 1900 чел., снизившись таким образом до 32800.
Namibia will have a budget reduction ($3.4 million or 86.2 per cent) due to the planned closure of the office in 2015, while its operational needs will continue to be covered through the Regional Office in Pretoria. Сократится бюджет по Намибии (на 3,4 млн. долл., или 86,2%) ввиду планирующегося закрытия отделения в 2015 году, когда дальнейшее решение задач операции будет обеспечиваться региональным отделением в Претории.
This would consequently increase the relative demand for unskilled labour, leading to an improvement in the share of wages in domestic income, as well as a reduction in wage inequality worldwide. Это впоследствии приведет к росту относительного спроса на неквалифицированную рабочую силу, в результате чего возрастет доля заработной платы во внутренних доходах, а также сократится неравенство в оплате труда по всему миру.
The Committee was also informed that it was not possible to determine with certainty the specific meetings that would be affected or the extent of the reduction in the attendance of experts. Комитет был также уведомлен о том, что назвать конкретные совещания, которые будут затронуты этими мерами, или определить, насколько сократится количество участвующих в них экспертов, не представляется возможным.
The overall staffing table would be significantly adjusted, reflecting a net reduction of 10 posts under expenditure sections as a result of revisions required in strategies and the related staffing resources for 2006-2007. Будет значительно скорректировано общее штатное расписание, которое сократится в общей сложности на 10 должностей по разделам сметы расходов вследствие требующегося пересмотра стратегий и соответствующих кадровых ресурсов на 2006 - 2007 годы.
The impacts of successful actions regarding the treatment of offenders include the maintenance of more humane and cost-effective criminal justice systems and the prevention and reduction of crime through reduced rates of recidivism. В результате успешных действий в сфере обращения с правонарушителями системы уголовного правосудия станут более гуманными и эффективными, а преступность сократится в результате снижения уровня рецидивизма.
In particular, there would be a reduction in the overall number of budgets to be prepared and the time spent in their review and approval. В частности, сократится общее число бюджетов, которые необходимо составлять, и время, расходуемое на их рассмотрение и утверждение.