Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
Concern was expressed that the reduction in outputs affected work relating to agriculture, which plays a primary role in the region. Выражалась озабоченность по поводу того, что сокращение числа мероприятий может отразиться на работе, связанной с сельским хозяйством, которое играет ведущую роль в регионе.
It is our view that the reduction of UNTAET, particularly the military and police components, should be carried out in a gradual and phased manner. Мы считаем, что сокращение численности ВАООНВТ, в особенности военного и полицейского компонентов, должно проводиться постепенно и поэтапно.
Both trends would be consistent with a gradual reduction of military explosives as surplus supplies were depleted or identified and secured or disposed of. Обе тенденции, как представ-ляется, отражают постепенное сокращение объема боевых ВВ по мере истощения, идентификации, обезвреживания или утилизации запасов излишков.
However, a reduction by only 10% would mean a significant contribution to the enhancement of traffic safety relative to other possible measures. Вместе с тем сокращение скорости уже на 10% способствовало бы существенному повышению безопасности дорожного движения, по сравнению с другими возможными мерами.
In view of the present demand for services and the workload of the central staff, it was agreed that staff reduction was not desirable. С учетом существующего спроса на оказываемые услуги и нагрузки, ложащейся на центральный персонал, было признано нежелательным сокращение численности сотрудников.
It was pointed out that internal oversight should lead by example and that a reduction of 4 out of 70 outputs was not considered sufficient. Отмечалось, что внутреннему надзору следует показывать пример и что сокращение 4 из 70 мероприятий не считается достаточным.
This reduction resulted mainly from the introduction of a biennial bidding cycle, which replaced the annual bidding practice. Это сокращение объясняется главным образом введением двухгодичного цикла проведения торгов вместо практики ежегодного проведения торгов.
The overall reduction in resource requirements is the combined effect of the following factors: Общее сокращение потребностей в ресурсах в целом обусловлено следующими факторами:
The resulting benefits may include less corruption, increased transparency, greater convenience, cost reduction, and greater citizen satisfaction with government performance. Связанные с этим преимущества могут включать сокращение масштабов коррупции, повышение транспарентности, обеспечение бόльших удобств, сокращение издержек и повышение степени удовлетворенности населения деятельностью правительства.
However, it included significant reductions in the resources for UNCTAD in a number of areas, especially for consultants (46 per cent reduction). Вместе с тем в нем существенно урезаны ресурсы для ЮНКТАД в ряде областей, прежде всего по статье консультантов (сокращение на 46%).
Kazakhstan calls upon States with nuclear weapons to achieve further reduction of their nuclear arsenals and to reaffirm their commitment to negative security assurances. Казахстан призывает государства, обладающие ядерным оружием, пойти на дальнейшее сокращение своих ядерных арсеналов и вновь подтвердить свою готовность к негативным гарантиям безопасности.
In some instances the reduction in the number of State primary schools can be attributed to the closure of schools where rolls have fallen below nine pupils. В ряде случаев сокращение количества государственных начальных школ можно объяснить закрытием школ, в которых число учащихся составило менее девяти учеников.
Healthy development of the child and reduction of infant mortality Здоровое развитие ребенка и сокращение детской смертности
There is to be a further reduction in the number of civilian advisers, and the civilian police component is to be reduced by a further 50 per cent. Предстоит дальнейшее сокращение численности гражданских советников, а компонент гражданской полиции будет сокращен еще на 50 процентов.
The reduction of $79,000 over the resources approved in the 2003/04 period is due mainly to the fact that most publications being produced and distributed already exist, thus requiring less printing work. Сокращение на 79000 долл. США по сравнению с объемом ресурсов, утвержденных на 2003/04 год, главным образом объясняется тем, что бóльшая часть публикаций, которые публикуются и распространяются в настоящее время, уже имеется в наличии, и в силу этого требуется задействовать меньшие типографские мощности.
A small but worthwhile reduction in the number of FES questions; небольшое, но полезное сокращение числа вопросов ОРС;
(b) Ensure regular attendance at schools and the reduction of drop-out rates; Ь) обеспечить регулярную посещаемость занятий и сокращение уровней отсева;
Specific projects included those in Afghanistan, Rwanda, Sudan and Zimbabwe to promote the reduction of wood consumption through alternative fuel sources, and prevent soil erosion. Конкретные проекты, осуществлявшиеся, в частности, в Афганистане, Зимбабве, Руанде и Судане, были нацелены на сокращение потребления древесного топлива за счет использования альтернативных источников энергии и на предотвращение эрозии почв.
Other funding shortfalls affecting the education programme included the reduction in maintenance allocations and cuts in allocations for vocational training equipment and supplies. Другой связанной с недостатком финансирования проблемой, затронувшей программу в области образования, стало сокращение ассигнований на обслуживание зданий и уменьшение ассигнований на оборудование и предметы снабжения, необходимые для профессионально-технического обучения.
The proposed fleet takes into account the reduction in the establishment of UNMISET compared with that of UNTAET and the deployment of contingent personnel in the mission area. Предлагаемый состав парка отражает сокращение потребностей МООНПВТ по сравнению с ВАООНВТ и дислокацию контингентов в районе действия миссии.
For instance, the Congo basin, which incorporates one of the largest river systems in the world, has witnessed a significant reduction in water resources. Значительное сокращение объема водных ресурсов произошло, например, в бассейне реки Конго, который включает одну из крупнейших речных систем мира.
The damage to health and sanitation infrastructure and serious reduction in services also have a profound affect on the community. Ущерб, который наносится инфраструктуре системы здравоохранения и санитарии, и существенное сокращение масштабов деятельности этих служб самым серьезным образом сказываются на положении пострадавших общин.
The drop in programme delivery is attributable to the reduction in TRAC allocations resulting from the continued decline in voluntary contributions. Сокращение объема выполнения программ обусловлено уменьшением ассигнований по линии ПРОФ, что является результатом постоянного снижения объема добровольных взносов.
Only the widest possible participation in the proposed scheme will achieve the result we all seek: a reduction of conflict and human suffering. Лишь на основе обеспечения как можно более широкого участия в предлагаемой системе будут достигнуты результаты, к которым мы все стремимся: сокращение числа конфликтов и прекращение людских страданий.
The provision for overtime represents a reduction of $50,000 over the provision for the current period. Ассигнования на сверхурочные отражают сокращение расходов на 50000 долл. США по сравнению с текущим периодом.