Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
He has, thus, the right to a corresponding reduction of sentence. Таким образом, у него есть право на соответствующее сокращение срока наказания.
The reduction in total volume was primarily attributable to nominations being recommended in part. Сокращение общего объема, как правило, вызвано тем, что заявки удовлетворяются частично.
Another representative spoke in favour of the early reduction of HCFCs and expressed concern about emissions of CFC-113. Другой представитель высказался за более раннее сокращение использования ГХФУ и выразил озабоченность в связи с выбросами ХФУ-113.
However, a reduction in emission of HCFC-22 (used significantly in fixed systems) could make a valuable contribution to climate protection. Однако сокращение выбросов ГХФУ-22 (широко используемого в стационарных установках) может стать ценным вкладом в борьбу против изменения климата.
The Advisory Committee was assured that the reduction of the vacancy rates is a management priority for the Mission. Комитет заверили, что сокращение доли вакантных должностей является одной из главных задач руководства Миссии.
Rehabilitation programmes already exist in certain countries and are showing interesting results, notably a reduction in the number of repeat offences. Программы реабилитации уже существуют в некоторых странах и дают интересные результаты, в частности сокращение числа случаев повторных правонарушений.
This amounts to a total reduction of the explosive power of United Kingdom nuclear weapons by 75 per cent since the end of the cold war. Это представляет сокращение взрывной мощности ядерных боеприпасов Соединенного Королевства на 75 процентов после окончания холодной войны.
Any quick reduction would also leave the Democratic Republic of the Congo without a capacity to respond to multiple incidents in different regions. Любое резкое сокращение также лишит Демократическую Республику Конго потенциала реагирования на многочисленные инциденты в различных регионах.
While the reduction in the budget was painful, UNIDO would nonetheless continue to do its work. Сокращение бюджета - процесс болезненный, однако ЮНИДО будет продолжать свою деятельность.
With a view to the transboundary character of PM, such a percentage reduction could be non-binding in character. С учетом трансграничного характера переноса ТЧ такое процентное сокращение может носить необязательный характер.
(c) The reduction of periods to consult transit countries. с) сокращение периодов времени, необходимого для проведения консультаций со странами транзита.
The panellists reported that remarkable progress had been made in sub-Saharan Africa, providing as examples girls' education and measles mortality reduction. Эксперты сообщили, что в субсахарских африканских странах были достигнуты замечательные успехи, и привели в качестве примера повышение уровня образования девочек и сокращение смертности от кори.
One recognized advantage of outsourcing is a reduction of the burden for the internal staff allowing more time for methodological work. Одним из несомненных преимуществ субподряда является сокращение нагрузки на штатных сотрудников, что позволяет им уделять больше времени методологической работе.
The reduction in violations and incidents could be attributed to the effectiveness of the mobile concept of operations in UNFICYP. Это сокращение нарушений и инцидентов можно объяснить эффективностью мобильной концепции операций ВСООНК.
Lymphocytes are very radiosensitive and their reduction is currently used as an early indicator of the level of an accidental acute exposure. Лимфоциты очень чувствительны к радиации и поэтому в настоящее время сокращение их количества используется в качестве раннего показателя уровня острого облучения в результате несчастного случая.
The present situation relating to the reduction of power is likely to continue for at least another year. Характерное для настоящего времени сокращение поставок электроэнергии сохранится, вероятно, и в следующем году.
I also strongly believe that positive political progress and a reduction of violence are essential preconditions for the success of this initiative. Я также глубоко убежден в том, что достижение прогресса на политическом уровне и сокращение масштабов насилия являются необходимыми предварительными условиями успеха этой инициативы.
It was also noted that any future emission ceilings should consider the reduction of primary and secondary PM. Было также указано, что в любых будущих потолочных значениях выбросов должно учитываться сокращение выбросов первичных и вторичных ТЧ.
In addition, emphasis was placed on the need to ensure sustainable reduction of the illicit cultivation of opium poppy and trafficking in opium. Кроме того, было особо указано на необходимость обеспечивать неуклонное сокращение масштабов незаконного культивирования опийного мака и оборота опия.
Despite the overall reduction of incidents, the mandate of UNFICYP continued to be challenged by both opposing forces. Несмотря на общее сокращение количества инцидентов, противостоящие силы обеих сторон продолжали оспаривать мандат ВСООНК.
A small reduction was observed in 2005 when the poor decreased in number to 35.1 million people. Небольшое сокращение числа неимущих наблюдалось в 2005 году, - до 35,1 млн. человек.
Based on the Canadian calculations the cost of reduction is US$46 per kilogram of PFOS reduced. Согласно расчетам, сделанным в Канаде, затраты на сокращение составят 46 долл. США на каждый килограмм ПФОС, не попавший в окружающую среду.
Since staffing levels are directly related to trial activity, the Tribunals anticipate a significant reduction of posts commencing in early 2010. Поскольку уровни укомплектования штатами напрямую связаны с судебными процессами, трибуналы предвидят существенное сокращение должностей с начала 2010 года.
The reductions in staff recommended in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of $112,400 under support services. В результате рекомендованного в пунктах выше сокращения численности персонала будет обеспечено сокращение расходов на 112400 долл. США по разделу вспомогательного обслуживания.
The Committee's recommendations on posts would entail a reduction of non-post resources. Сделанные Комитетом рекомендации, касающиеся должностей, повлекут за собой сокращение не связанных с должностями ресурсов.