Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
However, the resulting reduction in pages have often been compensated by the introduction of analytical texts and summary tables into several of the bulletins. Вместе с тем, произведенное сокращение страниц зачастую компенсировалось включением в ряд бюллетеней аналитических текстов и сводных таблиц.
Future initiatives will provide for further substantive strengthening of country offices, decentralization, streamlining of procedures, and paperwork reduction. В будущих инициативах будут предусмотрены дальнейшее существенное укрепление отделений в странах, децентрализация, упорядочение процедур и сокращение объема документации.
The three main areas of concentration of the programme were: strengthening economic management capacity; management of natural resources; and reduction of poverty. ЗЗ. Тремя главными областями деятельности в рамках данной программы являются следующие: укрепление управленческого потенциала в области экономики; рациональное использование природных ресурсов и сокращение масштабов нищеты.
The deep economic decline has resulted in a reduction of labour supply. Вследствие серьезного экономического спада имело место сокращение предложения рабочей силы.
A significant reduction of staff and closing of bases is expected. Ожидается значительное сокращение персонала и закрытие баз.
A reduction of operation period; fishing operation is limited to the period from April to November. З. сокращение промыслового периода: рыболовные операции ограничены периодом с апреля по ноябрь.
The discontinuance or any reduction in assistance to these populations could have disturbing humanitarian and political consequences. Свертывание или любое сокращение помощи этим группам населения может иметь опасные последствия с гуманитарной и политической точек зрения.
There has also been a drastic reduction in the number of house sealings. Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов.
We have seen a drastic reduction in the number of administrative detainees during this past year. За прошедший год наблюдалось значительное сокращение числа лиц, задержанных в административном порядке.
One of the benefits of the change in East-West relations is the reduction of expenditure on armaments. Одним из благоприятных последствий изменений в отношениях между Востоком и Западом является сокращение расходов на вооружения.
A reduction of military expenditure should contribute to the reversal of the process. Сокращение военных расходов должно помочь обратить этот процесс вспять.
The general regulation and reduction of armaments and information on the armed forces of the United Nations. Общее регулирование и сокращение вооружений и информация о вооруженных силах Организации Объединенных Наций.
The Philippines had always advocated the elimination of weapons of mass destruction as well as the reduction of conventional arms. Филиппины всегда выступали за ликвидацию оружия массового уничтожения, а также за сокращение обычных вооружений.
One of the major causes of the adverse international economic situation was the reduction of military expenditure. Одним из важных факторов негативного международного экономического положения является сокращение военных расходов.
This means that countries will only be asked to complete a single questionnaire; all participants welcomed the consequent reduction in reporting burden. Это означает, что странам потребуется заполнять один единственный вопросник; все участники приветствовали будущее сокращение объема данных, подлежащих представлению.
The most effective means of reducing drug production and trafficking is the gradual reduction in current and future drug consumption. Таким образом, наиболее эффективным путем борьбы с производством и оборотом наркотических средств является неуклонное сокращение числа нынешних и будущих потребителей.
Appropriately, the principal themes of the Summit would be the reduction of poverty, the expansion of productive employment and social integration. В числе основных тем Всемирной встречи совершенно справедливо фигурируют сокращение нищеты, расширение производительной занятости и укрепление социальной интеграции.
Until recently the international efforts to curb the menace were rather lopsided, concentrating mainly on supply reduction. До недавнего времени международные усилия по устранению этой угрозы были довольно односторонними и в основном направлялись на сокращение предложения.
We would also suggest that when a reduction in budgeted expenditure becomes inevitable across-the-board cuts should be avoided. Мы хотели бы также предложить, когда сокращение бюджетных статей расходов становится неизбежным, воздерживаться от огульных сокращений.
In the end, our national goal remains the reduction of the overall demand for drugs in America. Наконец, нашей национальной задачей остается сокращение общего спроса на наркотические средства в Америке.
First, it concentrates on demand reduction. Во-первых, она направлена на сокращение спроса.
The reduction of demand for drugs is a basic goal of that policy. Сокращение спроса на наркотики является главной целью этой политики.
And reduction of consumption is the key to solution of the problem. Сокращение потребления наркотиков является ключевым решением этой проблемы.
Virtually all of this decrease represented a reduction in activities funded by UNDP and UNFPA. Практически все это сокращение приходится на сокращение масштабов деятельности, финансируемой ПРООН и ЮНФПА.
It was required to reduce this number to 178, a 24 per cent reduction. Департаменту требовалось сократить число этих должностей до 178 (сокращение на 24 процента).