Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
The reduction of poverty and the eradication of core poverty are central to achieving social integration. Сокращение масштабов нищеты и искоренение крайней нищеты имеют первостепенное значение для достижения социальной интеграции.
Where interior fittings are changed it shall be verified whether this leads to a reduction or an increase in the volume of insulating material. В случае изменения внутреннего оборудования должно быть установлено, влечет ли это за собой сокращение или увеличение объема изоляционного материала.
This mid-term target will pave the way to attaining Japan's long-term target of 60-80 per cent reduction in 2050. Такой среднесрочный показатель открывает путь к установлению Японией долгосрочного целевого показателя, предусматривающего сокращение выбросов до 2050 года на 60-80%.
It also notes that one of the most important safety precautions for these alternatives is charge reduction. Она также отмечает, что одной из наиболее важных превентивных мер техники безопасности в случае этих альтернатив является сокращение количества хладагента.
This improvement in public accounts resulted in a substantial reduction in public debt. Такое улучшение положения повлекло за собой значительное сокращение объема государственной задолженности.
The results indicated that emissions in and near urban areas would decrease more than the total emission reduction. Результаты свидетельствуют, что сокращение выбросов в городских и пригородных районах будет превосходить общий показатель по стране.
If sufficient progress is achieved, it might be possible to resume the reduction of police advisers before the elections. Если будет достигнут достаточный прогресс, можно будет возобновить сокращение числа полицейских советников еще до выборов.
That decline was due mainly to a reduction in the percentage of refrigerants used. Это сокращение связано прежде всего с уменьшением доли используемых хладагентов.
The incremental cost of reducing mercury emissions beyond planned reduction levels may also be calculated. Кроме того, могут быть приведены расчеты дополнительных затрат на сокращение выбросов ртути сверх запланированных уровней.
In the coming months, the Office of the Prosecutor will continue planning for further downsizing and reduction of its resources. В предстоящие месяцы Канцелярия Обвинителя будет продолжать планировать дальнейшее сокращение своего штата и ресурсов.
Emissions reduction is an important subject for inland navigation. Сокращение объемов выбросов является одной из важных проблем внутреннего судоходства.
Raising incomes and labour productivity in rural areas is therefore a rational pillar of any strategy aimed at a sustainable reduction of poverty. В этой связи повышение уровня дохода и производительности труда в сельских районах - это рациональная основа любой стратегии, призванной обеспечить устойчивое сокращение масштабов нищеты.
This programme also takes into consideration the reduction in voluntary contributions expected during the period 2012 - 2013. В этой программе также учтено сокращение объемов добровольных взносов, ожидаемое в период 2012-2013 годов.
At least 15 per cent reduction in the use of raw materials in demonstration projects selected in collaboration with industry. Сокращение не менее чем на 15 процентов объема использования сырьевых материалов в рамках демонстрационных проектов, отобранных в сотрудничестве с представителями промышленности.
Substantial benefits might accrue from adopting the amendment, including a cumulative 98 gigatonne reduction in the production of HFCs by 2050. Благодаря принятию этой поправки могут быть извлечены значительные выгоды, включая совокупное сокращение к 2050 году объема производства ГФУ на 98 гигатонн.
This was a 35% reduction. Это представляет собой сокращение на 35 процентов.
In Tripoli, there has been a significant reduction in the number of checkpoints. В Триполи произошло значительное сокращение количества КПП.
Ethiopia considers that control and reduction of nuclear, biological or chemical weapons constitutes a significant step for their total elimination. Эфиопия считает, что установление контроля над ядерным, биологическим и химическим оружием, а также сокращение такого оружия являются важным шагом на пути к его полной ликвидации.
He also noted that MONUSCO military operations had been affected by the reduction in the number of helicopters at its disposal. Он также отметил, что на военных операциях МООНСДРК отразилось сокращение числа имеющихся у нее вертолетов.
Such a quantitative reduction should be complemented by a greater emphasis on the qualifications and specialization of police officials. Такое количественное сокращение должно быть дополнено большим упором на квалификацию и специализацию полицейских должностных лиц.
The reduction proposed by the Secretary-General seems to us realistic, as does the proposal that it be partial and gradual. Предлагаемое Генеральным секретарем сокращение представляется нам реальным, так же как и предложение, чтобы оно было частичным и постепенным.
The main driving force for globalization is the continuous reduction of geographical barriers thereby fostering trade, transportation and communication beyond borders. Основной движущей силой глобализации выступает непрерывное сокращение географических преград, что способствует активизации трансграничной торговли, перевозок и связи.
A salient feature of the PA fiscal reform has been the reduction of net lending (utility subsidies). Важная особенность бюджетной реформы ПА - сокращение чистого кредитования (субсидирования коммунальных услуг).
The second is the substantial reduction in information costs, leading to a more cost-effective relationship between buyers and suppliers. Второй фактор - это значительное сокращение затрат на информацию, в результате чего между покупателями и поставщиками сформировались более эффективные отношения с точки зрения затратности.
To increase returns on investments, cost reduction is key (right-hand pillar). Сокращение издержек является ключом к увеличению отдачи от инвестиций (правый столбец).