Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
Advantages Disadvantages Substantial reduction of the initial capital required to start business. Значительное сокращение размеров капитала, первоначально необходимого для создания предприятия.
However, no mention was made of the arms embargo and the reduction and restriction of Libyan diplomatic and consular missions abroad. В то же время не упоминалось эмбарго на поставки оружия и сокращение и ограничение деятельности ливийских дипломатических представительств и консульских учреждений за рубежом.
This significant reduction in delivery times is attributable to the accelerated approval procedures and the inclusion of delivery time limits in contractual arrangements. Такое значительное сокращение сроков поставок объясняется применением ускоренных процедур утверждения и включением в контракты ограничений на сроки поставки.
In such a case, the reduction of MONUA would be accelerated with a view to closing it down by early February 1999. В этом случае сокращение МНООНА будет осуществляться ускоренными темпами в целях ее закрытия к началу февраля 1999 года.
The reduction in the estimate under this heading is based on mission experience. Сокращение сметных расходов по этому разделу произведено с учетом опыта данной миссии.
The recommendation of the Committee would result in a reduction of $327,300 from the estimates. Выполнение рекомендации Комитета обеспечило бы сокращение сметы на 327300 долл. США.
The reduction of potential losses depends on the commitment of both public and private leaders and organizations at all levels. Сокращение потенциального ущерба невозможно без проявления приверженности этой задаче руководителями как государственного, так и частного секторов и организациями на всех уровнях.
Drastic reduction of resources: two statisticians are fully in charge of all statistical requirements regarding the chemical and the steel industry. Существенное сокращение ресурсов; два статистика на полной ставке удовлетворяют все статистические потребности, связанные с обработкой данных по химической промышленности и черной металлургии.
This reduction has been achieved by metallurgical improvements with an energetic impact and by energy saving measures as well. Это сокращение было достигнуто за счет энергетически эффективного усовершенствования металлургического производства и энергосберегающих мер.
The revised cost estimates are lower, primarily due to the reduction in deployment to 287 person-months. Сокращение пересмотренной сметы расходов обусловлено прежде всего сокращением развертывания персонала до 287 человеко-месяцев.
The reduction is due to the completion of elections in Haiti and the further downsizing to a Civilian Police Mission. Это сокращение расходов обусловлено завершением выборов в Гаити и дальнейшим сокращением масштабов операций до размеров Гражданской полицейской миссии.
This downward trend represented an annual reduction in cooperation resources of 22.6 per cent. Такое понижение означает сокращение объема ресурсов на цели сотрудничества в среднем на 22,6 процента ежегодно.
That reduction was due to the fact that the decision-making procedure has fewer steps in the process. Это сокращение сроков объяснялось тем, что процедурой принятия решений предусматривалось меньше этапов рассмотрения.
This decrease is due, in part, to a considerable reduction in posts. Это сокращение частично обусловлено значительным сокращением числа должностей.
According to the Secretary-General, the decrease reflects mainly a 40.9 per cent reduction in military personnel costs, a 1.7 per cent reduction in civilian personnel costs, a 21.6 per cent reduction in operational costs and a 45.9 per cent reduction in other programmes. Как указал Генеральный секретарь, предлагаемое сокращение отражает главным образом сокращение расходов по военному персоналу на 40,9 процента, расходов по гражданскому персоналу - на 1,7 процента, оперативных расходов - на 21,6 процента и расходов по другим программам - на 45,9 процента.
In arriving at this estimate, due account was taken of the reduction in electoral requirements related specifically to the popular consultation. При расчете этой сметы должным образом учитывалось сокращение потребностей избирательного компонента, непосредственно связанных с проведением всенародного опроса.
The 7% reduction by the USA is still subject to ratification of the Protocol, like in many other countries. Как и во многих других странах, 7-процентное сокращение США зависит от факта ратификации Протокола.
It has proved unrealistic to offset this reduction in State support by increasing the price of coal and cutting production costs. Компенсировать такое сокращение господдержки за счет роста цен на уголь и сокращения издержек производства было нереальным.
The removal or reduction of coal subsidies may lead to lower production, which could result in lower emissions. Ликвидация или сокращение субсидий для угольной промышленности, возможно, приведет к сокращению производства, что, в свою очередь, позволит уменьшить выбросы.
Another extremely important economic achievement has been the significant reduction of the inflation rate. Важнейшим экономическим достижением последнего периода является также значительное сокращение темпов инфляции.
A non-voluntary separation programme had not been implemented since the necessary budgetary reduction had been achieved through the voluntary separations and staff redeployments. Программа недобровольных увольнений не применялась, поскольку необходимое бюджетное сокращение было достигнуто с помощью добро-вольных прекращений контрактов и перераспре-деления персонала.
While demand reduction remains a fundamental element in its strategy, UNDCP has limited resources for advance funding of programmes in this sector. Хотя сокращение спроса по-прежнему является одним из основных элементов ее стратегии, ЮНДКП ограничила объем ресурсов, предназначенных для авансового финансирования программ в этой области.
In 1997, 25 projects funded by UNDCP, covering control measures, demand and supply reduction and multisectoral activities, were evaluated. В 1997 году была проведена оценка 25 финансируемых ЮНДКП проектов, которые включают осуществление мер по контролю, сокращение спроса и предложения и межсекторальные мероприятия.
The reduction of rural poverty, particularly through sustainable natural resource management, is therefore an inherent result of successful alternative development interventions. Таким образом, одним из главных результатов успешного осуществления мероприятий в области альтернативного развития является сокращение масштабов нищеты в сельских районах, которое достигается, в частности, путем обеспечения устойчивого рационального использования природных ресурсов.
Specific target areas include cross-border trafficking of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; money-laundering; legislation; and demand reduction. Намечается охватить такие конкретные области деятельности, как трансграничный незаконный оборот наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, отмывание денег, разработка соответствующего законодательства и сокращение спроса на наркотики.