Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
The reduction of the nuclear threat enabled the international community to shift its attention towards conventional weapons, whose deadly and destabilizing effect make them no less disturbing. Сокращение ядерной угрозы позволило международному сообществу перенести свое внимание к обычным вооружениям, которые в силу их смертоносного и дестабилизирующего эффекта внушают не меньшую озабоченность.
This reduction has largely taken place through a decline in working hours for employees, but fathers also appear to be taking more leave than before. Хотя сокращение произошло главным образом за счет сокращения рабочего времени работников, отцы также стали намного чаще брать отпуск, чем раньше.
(b) Secured an aggregate 95 per cent reduction in production and consumption of all ozone-depleting substances; Ь) обеспечено суммарное сокращение производства и потребления всех озоноразрушающих веществ на 95 процентов;
Welcoming also the continuing reduction in global halon use, приветствуя также неуклонное сокращение использования галонов на глобальном уровне,
One urged that any reduction in the number of the Committee's meetings should not be allowed to affect the smooth functioning of its work. Один из представителей настоятельно призвал к тому, чтобы любое сокращение числа проводимых Комитетом совещаний ни в коем случае не отразилось на бесперебойном характере выполняемой им работы.
UNODC has continued to provide support for the Russian Federation and Belarus in the following major areas: drug demand reduction, law enforcement and the prevention of crime, terrorism and corruption. ЮНОДК продолжает оказывать поддержку Российской Федерации и Беларуси в следующих основных областях: сокращение спроса на наркотики, правоохранительная деятельность и предупреждение преступности, терроризма и коррупции.
The decrease relates mainly to reduction for external printing as more use is made of in-house printing of ECA publications. Сокращение связано главным образом с уменьшением потребностей в типографских работах по контрактам в результате использования внутренних типографских мощностей для выпуска публикаций ЭКА.
The Treasury implementation of the investment cash pools had already proved that the reduction of bank accounts is feasible by using OPICS. Как показали принятые Казначейством меры по созданию инвестиционных денежных пулов, при использовании ОПИКС сокращение числа банковских счетов становится целесообразным.
Others emphasized the need to ensure the continuous reduction of critical and essential use exemptions in order to achieve the final goal of total elimination. Другие подчеркнули, что для достижения окончательной цели полной ликвидации необходимо обеспечить неизменное сокращение числа исключений в отношении важнейших и основных видов применения.
According to the Ministry of Defence, the security sector reform plan envisages the reduction of the armed forces from 9,650 to 3,440. Согласно заявлению министерства обороны, планом реформы в секторе безопасности предусматривается сокращение численности вооруженных сил с 9650 до 3440 человек.
However, the proposed budget reflects a reduction in requirements with respect to training fees, supplies and services owing to the implementation by the Mission of its train-the-trainer concept. Тем не менее, предлагаемый бюджет отражает сокращение расходов по статье «Плата за обучение и предметы снабжения и услуги, связанные с профессиональной подготовкой», что стало возможным благодаря реализации Миссией концепции подготовки инструкторов.
The reduction can be broken down as follows: Указанное сокращение может быть представлено в следующей разбивке:
A reduction in expenditure was achieved through efficiency measures, including freezing of posts and assignment of a larger share of operating costs to projects. Сокращение расходов было достигнуто благодаря мерам повышения эффективности, включая замораживание должностей и направление большей части оперативных расходов на осуществление проектов.
The following indicators apply: (a) a rise in the satisfaction levels of clients; and (b) a reduction in purchasing lead times. В этой связи применяются следующие показатели: а) повышение уровня удовлетворенности клиентов; и Ь) сокращение сроков выполнения закупок.
Advisory Committee, including reduction owing to the delayed consideration of the report by the General Assembly Изменение, рекомендованное Консультативным комитетом, в том числе сокращение в результате отсрочки рассмотрения доклада Генеральной Ассамблеей
Consolidation and virtualization of servers to achieve a relative reduction in server footprint, reduce operational costs and improve the reliability of systems and data Компактное размещение и виртуализация серверов с целью обеспечить относительное сокращение занимаемой серверами площади, снизить эксплуатационные издержки и повысить надежность систем и данных
(a) A reduction of the air fleet by one heavy transport MI-26 helicopter; а) сокращение воздушного флота на один тяжелый транспортный вертолет Ми-26;
The reduction is due to the acquisition, in previous periods, of the non-food item elements of the transitional support package. Это сокращение обусловлено тем, что в предыдущие периоды непродовольственные товары приобретались по линии пакета услуг по поддержке на переходном этапе.
There has been considerable progress in areas such as data gathering, birth registration and reduction of child labour, and many countries are implementing plans to address violence against children. Значительных успехов удалось добиться в таких областях, как сбор данных, регистрация новорожденных и сокращение масштабов детского труда, и многие страны претворяют в жизнь планы действий по борьбе с насилием в отношении детей.
Compared to the previous biennium, an overall reduction of the number of institutional contractors hired, the number of contracts granted and the accrued months of engagement was noted. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом отмечается общее сокращение количества нанятых институциональных подрядчиков, числа предоставленных контрактов и совокупной продолжительности найма.
significant reduction in costs of production and reproduction of submissions значительное сокращение расходов на подготовку и размножение заявлений
The identification of critical business processes and the development of mitigation strategies to ensure continuity of operations will have a direct impact in the reduction of financial and reputation losses. Выявление жизненно важных рабочих процессов и разработка стратегий смягчения последствий в целях обеспечения непрерывности деятельности самым непосредственным образом повлияют на сокращение финансовых потерь и положительно скажутся на репутации Организации.
Very limited progress was made in the complex Doha trade negotiations in reaching an agreement on issues affecting Africa, including agricultural market access and a greater reduction in trade-distorting agricultural subsidies. При проведении сложных торговых переговоров в рамках Дохинского раунда удалось лишь весьма незначительно продвинуться вперед при обсуждении вопроса о заключении соглашения по проблемам, затрагивающим интересы африканских стран, включая доступ на рынки сельскохозяйственной продукции и дальнейшее сокращение сельскохозяйственных субсидий, нарушающих беспрепятственную торговлю.
However, there is evidence that the reduction may also be due to the larger proportion of lateral movements and rostered candidate selections. Однако есть доказательства того, что сокращение может также объясняться более значительной пропорцией горизонтальных перемещений и отбором включенных в реестры кандидатов.
The reduction in time is due to the Organization's continued efforts to streamline work processes, train programme managers and members of central review bodies and provide better client services. Сокращение этих сроков объясняется дальнейшими усилиями Организации по упорядочению рабочих процессов, обучению руководителей программ и членов центральных наблюдательных органов и улучшению обслуживания клиентов.