| This could partially offset the reduction in rental provisions indicated above. | Это может отчасти компенсировать сокращение расходов на аренду, о чем говорилось выше. |
| This reduction is offset by additional requirements for danger pay. | Это сокращение компенсируется дополнительными потребностями в расходах на выплаты за работу в опасных условиях. |
| The reduction in travel resources likewise reduces the capacity to conduct compliance missions. | Сокращение ресурсов, выделяемых для покрытия расходов на поездки, также снижает потенциал проведения миссий по проверке соблюдения. |
| Pay gap reduction Average Labour Cost 2007-2012 | Сокращение разрыва в оплате труда - средняя стоимость рабочей силы (2007-2012 годы) |
| Despite their reduction, the difference remains significant. | Несмотря на сокращение этого разрыва, разница продолжает оставаться значительной. |
| The reduction is attributable mainly to lower actual requirements for training. | Сокращение объясняется главным образом более низкими фактическими потребностями в средствах для финансирования профессиональной подготовки. |
| Another area she intended to impact was the reduction of food waste. | Еще одной областью, на которую она собирается обратить внимание, является сокращение пищевых отходов. |
| Drastic reduction in total CO2 emissions from forest fires currently. | Резкое сокращение общего объема выбросов СО2 в результате лесных пожаров в настоящее время. |
| Most of this reduction occurred prior to 1987. | В значительной мере это сокращение имело место до 1987 года. |
| Research activities in demand reduction will be initiated in July 1993. | В июле 1993 года будут начаты научно-исследовательские мероприятия, направленные на сокращение спроса на наркотические средства. |
| This involves a reduction of $625,000. | Это предусматривает сокращение ассигнований на 625000 долл. США. |
| Some Parties also report measures targeting waste reduction from industries. | Некоторые Стороны также сообщили о мерах, направленных на сокращение объема отходов в промышленности. |
| An evaluation corroborated the impact that alternative development can make on illicit crop reduction. | В ходе мероприятий по оценке было подтверждено потенциальное воздействие усилий в области альтернативного развития на сокращение незаконного культивирования. |
| This does not mean that supply reduction needs to be abandoned. | Это не означает, что нужно отказаться от усилий, направленных на сокращение поставок. |
| This reduction reflects the general tendency of cutting travel expenses. | Это сокращение свидетельствует о наметившейся общей тенденции к сокращению расходов на служебные поездки. |
| A reduction of $29,200 is anticipated. | Ожидается сокращение объема расходов на 29200 долл. США. |
| This reduction of posts will be achieved largely through retirements and attrition. | Это сокращение штатов будет достигнуто в значительной степени с помощью выхода сотрудников на пенсию и упразднения других освобождающихся должностей. |
| The reduction of $10,400 reflects actual requirements. | Сокращение расходов на 10400 долл. США является следствием изменения фактических потребностей. |
| The removal or reduction of energy subsidies does not mean subjugating social welfare goals. | Отмена или сокращение субсидий на энергию отнюдь не означает того, что цели обеспечения общественного благосостояния отодвигаются на второй план. |
| Further reduction in Administration would directly and certainly undermine technical cooperation delivery capabilities. | Дальнейшее сокращение по программе "Администрация", несом-ненно, окажет прямое негативное воздействие на возможности по выполнению проектов технического сотрудничества. |
| The estimated reduction in volume from headquarters programme support is $0.1 million. | Ожидаемое сокращение объема расходов на вспомогательное обслуживание программ на уровне штаб-квартиры составляет 0,1 млн. долл. США. |
| This reduction also occurred in all income quintiles. | Это сокращение также характерно для всех квинтилей, разграничиваемых по доходу. |
| The reduction affected both males and females. | Это сокращение касается как мужчин, так и женщин. |
| Most important, this reduction is irreversible. | При этом существенно то, что это сокращение имеет необратимый характер. |
| This reduction relates to air transportation costs. | Это сокращение связано с сокращением расходов на воздушные перевозки. |