Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
Phased reduction from 245 to 195 by the end of April 1997. Поэтапное сокращение численности наблюдателей с 245 до 195 человек к концу апреля 1997 года.
It was felt that this reduction might have negative effects on the implementation of the existing mandates. Было высказано мнение о том, что это сокращение может иметь негативные последствия для выполнения действующих мандатов.
The reduction of demand is an essential element of the global approach to combating the worldwide drug problem. Сокращение спроса является непременным элементом глобального подхода в борьбе с мировой проблемой наркотиков.
The decrease over the prior period is attributable to the reduction in the staff from eight to seven personnel. Сокращение расходов по сравнению с предыдущим периодом объясняется уменьшением численности этих офицеров с восьми до семи человек.
In addition, there has been a sharp reduction since 1994 and 1995 in the level of peacekeeping activity. Кроме того, после 1994 и 1995 годов произошло резкое сокращение масштабов деятельности по поддержанию мира.
In particular, the reduction of demand for drugs is a key issue that requires global efforts. В частности, одним из ключевых требующих глобальных усилий дел является сокращение спроса на наркотики.
It primarily covers four sectors: institution-building, demand and supply reduction, the prohibition of illicit trafficking and related crimes. Им охвачены главным образом четыре сферы: создание необходимой структуры, сокращение спроса и предложения, запрещение незаконного оборота и связанных с ним преступлений.
Nevertheless, despite the significant reduction in budgetary resources and essential supplies, the Republic's basic educational infrastructure is continuing to function. Однако, несмотря на значительное сокращение бюджетных средств и основных поставок, базовая инфраструктура образования Республики Таджикистан продолжает функционировать.
These include cooperation with water users, regulation, surface run-off reduction, and inter-basin water transfer. Эти меры включают сотрудничество с водопользователями, регулирование, сокращение поверхностного стока, а также межбассейновую переброску вод.
This change in presentation leads to a reduction of $35.2 million. Такое изменение в форме представления бюджета обусловило сокращение на 35,2 млн. долл. США.
The proposed programme budget shows a 4.8 per cent reduction before recosting. В предлагаемом бюджете по программам заложено сокращение до пересчета на 4,8 процента.
This accounts for a reduction of 196 posts from the staffing table. Этим объясняется сокращение штатного расписания на 196 должностей.
The reduction of $18,400 is due to the discontinuation of the practice of hiring minibuses for local transportation of delegates to the Gigiri campus. Сокращение на 18400 долл. США объясняется прекращением практики аренды микроавтобусов для местных перевозок членов делегаций в комплекс Гигири.
The reduction of $37,000 relates to the funds provided previously for ad hoc expert group meetings. Сокращение на 37000 долл. США связано с наличием средств, предусматривавшихся ранее для проведения заседаний специальных групп экспертов.
The reduction of $141,900 is the result of streamlining of functions and enhanced coordination within the secretariat. Сокращение в размере 141900 долл. США является результатом упорядочения функций и расширения координации в рамках секретариата.
A reduction in the total post requirements from 20 to 19 positions is proposed following a realignment of responsibilities between officers. Предлагаемое сокращение общего числа должностей с 20 до 19 обусловлено упорядочением распределения обязанностей между сотрудниками.
No unilateral reduction of the amount owed to the Organization by the United States of America can be accepted. Всякое одностороннее сокращение Соединенными Штатами Америки суммы задолженности перед Организацией Объединенных Наций является неприемлемым.
To enhance efficiency, an appropriate reduction of personnel and expenditure is necessary. Для повышения эффективности необходимо провести соответствующее сокращение персонала и расходов.
However, the reduction in the number of military observers has curtailed the Mission's reporting and investigation capabilities. Однако сокращение численности военных наблюдателей привело к снижению потенциала Миссии в области предоставления отчетности и проведения расследований.
The observable reduction of international funding for research and programmes addressing problems of the developing world is a trend affecting many sectors. Заметное сокращение международного финансирования исследований и программ, связанных с проблемами развивающихся стран, является тенденцией, затронувшей многие сектора.
The reduction relates to selectivity of titles that have little public appeal and economies introduced in the production of souvenir items. Сокращение расходов обусловлено селекцией изданий, которые пользуются у общественности незначительной популярностью, и экономией средств при производстве сувениров.
The level of resources for the biennium 1998-1999 reflects a reduction of 82 posts. Объем ресурсов на двухгодичный период 1998-1999 годов отражает сокращение штатов на 82 должности.
For 1998-1999, a reduction of eight posts is envisaged. На 1998-1999 годы предусмотрено сокращение штатов на восемь должностей.
The reduction of $4,500 is determined on the basis of actual requirements. Сокращение расходов на 4500 долл. США произведено с учетом фактических потребностей.
The end of the cold war has permitted an overall reduction in military expenditures as a share of gross domestic product (GDP). Благодаря окончанию "холодной войны" стало возможным общее сокращение доли военных расходов в рамках валового внутреннего продукта (ВВП).