Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
Appreciation was expressed for the reforms carried out by ECE in recent years and for the reduction in the number of publications. С удовлетворением были отмечены реформы, проведенные в последние годы ЕЭК, и сокращение количества публикаций.
The projections represent a net reduction in nominal and in real terms. Прогнозы представляют чистое сокращение как в номинальном, так и в реальном выражении.
Closures have resulted in a shortage of essential medical supplies and a reduction in the delivery of basic health services. Следствием закрытия территорий стала нехватка основных предметов медицинского назначения и сокращение объема базовых медицинских услуг.
The proportional response of base cations concentrations to the reduction of strong acid anions determines if chemical recovery could be expected. Пропорциональная реакция концентраций щелочных катионов на сокращение сильных кислых анионов определяет вероятность химического восстановления.
When Mr. Wolfensohn became President, he declared that the reduction of poverty was the Bank's "overriding objective". Став президентом Всемирного банка, г-н Вулфенсон объявил сокращение масштабов нищеты главной целью Банка.
The phenomenon remains, but has shown a significant reduction. Явление это еще сохраняется, но уже наблюдается значительное его сокращение.
Protection of the environment, and in particular the reduction of greenhouse gases such as carbon dioxide, was important for sustainable development. Охрана окружающей среды, и особенно сокращение выбросов парниковых газов, таких как двуокись углерода, имеет важное значение для устойчивого развития.
Institutional strengthening of agencies responsible for drug demand reduction among high-risk groups Укрепление организационной основы учреждений, ответственных за сокращение спроса на наркотики в группах высокого риска
The reduction of neonatal mortality is a major challenge for most countries. Важной задачей, стоящей перед большинством стран, является сокращение ранней детской смертности.
International action in both developing critical adaptation strategies and in successfully implementing greenhouse gas emissions reduction goals has been a sad and grave disappointment. Международные усилия как в плане разработки важных стратегий адаптации, так и в плане успешного достижения целей, направленных на сокращение выбросов парниковых газов, вызывают большое разочарование.
The reduction of nitrogen oxides is a major goal of energy policy (through energy consumption and stationary sources). Сокращение выбросов оксидов азота является одной из главных целей энергетической политики (путем регулирования потребления энергии и эксплуатации стационарных источников).
The reduction will only affect the requirements of the military observers to which the 19 4x4 general purpose vehicles were originally assigned. Данное сокращение отразится только на потребностях военных наблюдателей, к которым были первоначально приписаны 19 полноприводных автомобилей общего назначения.
The agreed reduction should not send a negative signal about the overall performance of UNIDO during the 2008-2009 period. Согласованное сокращение бюджета не следует воспринимать как негативный сигнал для всей деятельности ЮНИДО в период 2008-2009 годов.
This measure would entail a considerable downsizing of the core staff of INSTRAW and a significant reduction of its operational activities. Эта мера повлечет за собой существенное сокращение основного персонала МУНИУЖ и значительное сокращение объема его оперативной деятельности.
Overall reduced requirements under this heading are primarily attributable to the reduction of individual IPTF stations from 55 to 40. Сокращение общего объема потребностей по данному разделу объясняется в первую очередь сокращением количества отдельных участков СМПС - с 55 до 40.
According to the report, there has been a significant reduction in the percentage of women whose main activity is agriculture. Согласно докладу, имело место значительное сокращение процентной доли женщин, основной сферой деятельности которых является сельское хозяйство.
A substantial reduction in government subsidies would equally save their budgets a multiple of the scarce and diminishing volume of ODA. Существенное сокращение правительственных субсидий равным образом позволило бы сэкономить бюджетные средства в размерах, во много раз превышающих объем дефицитных и уменьшающихся ассигнований на ОПР.
Neither of these claims gives credit for a corresponding reduction in expenses. Ни в одной из этих претензий не учтено соответствующее сокращение издержек.
Overall, the division will have a net reduction of two posts. В целом в Отделе произойдет чистое сокращение на две должности.
Removal of domestic support and reduction of export subsidies in agriculture remained priorities. Приоритетными задачами остаются свертывание внутренней поддержки и сокращение экспортных субсидий в сельском хозяйстве.
Agricultural liberalization, including the reduction of tariffs and non-tariff barriers, was undertaken autonomously before the end of the Uruguay Round. Сельскохозяйственная либерализация, включающая сокращение тарифов и нетарифных барьеров, была автономно осуществлена до окончания Уругвайского раунда.
Indeed, East Asia's rapid reduction of poverty has had a great deal to do with its investments in education. И действительно, быстрое сокращение масштабов нищеты в Восточной Азии в значительной мере связано с инвестициями в сферу образования.
This reorganization included the gradual reduction of 79 posts in the Investigations Division during the biennium 2004-2005. Эта реорганизация предусматривала постепенное сокращение на 79 должностей в Следственном отделе в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов.
The reduction in annual working hours has become more pronounced with increases in paid leave. Сокращение годового рабочего времени получило дальнейшее развитие в результате продления оплачиваемых отпусков.
This reduction applies to most types of problem treated in hospitals. Это сокращение касается стационарного лечения большинства патологий.