However, due to the relative lack of substitutes, the potential emission reduction should be small for these product categories. |
Однако из-за относительной нехватки заменителей возможное сокращение выбросов по этим категориям продуктов должно быть незначительным. |
The reduction in Hg mining has a number of environmental benefits. |
Сокращение добычи ртути обеспечивает ряд экологических выгод. |
The best example is the reduction of Hg emissions by the desulfurization installations. |
Лучшим примером является сокращение выбросов ртути при использовании установок для десульфурации. |
50% reduction from all sources in Minnesota (U.S.). |
50% сокращение из всех источников в Миннесоте (США). |
Thus, the pace of the transition to mercury free button cells will influence the reduction of mercury use in this sector. |
Поэтому темпы перехода к безртутным элементам таблеточного типа будут влиять на сокращение использования ртути в этом секторе. |
UNEP product partnership target reduction by 2015 (%) |
Целевое сокращение в рамках партнерства по продуктам ЮНЕП к 2015 году (%) |
Probable capacity (t/yr) reduction 2006-2015 |
Возможное сокращение мощностей (т/г) в 2006-2015 годах |
A reduction in generator fuel consumption through synchronization and centralization of power generation at sector headquarters in an effort to provide more efficient and cost-effective service. |
Сокращение потребления генераторного топлива путем синхронизации и централизации производства электроэнергии в штабах секторов в целях обеспечения более эффективного и экономичного обслуживания. |
High prices for raw materials and energy are increasing the importance of eco-efficiency, waste reduction and recycling. |
Вследствие роста цен на сырье и энергоносители возрастает актуальность повышения экологической эффективности, сокращение объема отходов и рециркуляции. |
There would be a net reduction of 15 posts and positions. |
В результате чистое сокращение составит 15 должностей. |
Goal: reduction in time required to process purchase orders and amendments to systems contracts. |
Цель: сокращение времени, необходимого для обработки заказов на закупки и внесения изменений в системные контракты. |
A further reduction of $1,166,000 results from the recommended revised average fuel cost. |
Сокращение еще на 1166000 долл. США объясняется рекомендуемым использованием пересмотренной средней стоимости горючего. |
Only thus can we mitigate the risks to populations and ensure the effectiveness of disaster preparedness, risk reduction and response operations. |
Только таким образом мы сможем смягчить риск для населения и обеспечить эффективность подготовки к стихийным бедствиям, сокращение риска и проведение операций по реагированию. |
However, this reduction does not appear conservative enough if one considers the entire period for the execution of the project. |
Вместе с тем такое сокращение не представляется достаточно консервативным с учетом всего периода осуществления проекта. |
The reduction in the number of publications produced by the Organization has also been a factor, although this trend has recently stabilized. |
Одним из факторов является также сокращение числа изданий, выпускаемых Организацией, хотя в последнее время эта тенденция приостановилась. |
This reduction is estimated in the amount of $27,800. |
Это сокращение оценивается в 27800 долл. США. |
The reduction in the amount of $343,500 is attributable to one-time provisions included for the biennium 2008-2009. |
Сокращение объема ресурсов на 343500 долл. США объясняется выделением в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов единовременных ассигнований. |
It was therefore concerned that the Advisory Committee's recommendations would entail a reduction in the proposed budget for UNMIS for 2009/10. |
Исходя из этого Группа обеспокоена тем, что рекомендации Консультативного комитета повлекут за собой сокращение предполагаемого бюджета ЮНАМИД на 2009/10 год. |
Over the reporting period, the Office noted a reduction in the number of cases from the Secretariat arising out of poor change management. |
За отчетный период Канцелярия отметила сокращение числа сообщений, поступающих из Секретариата в связи с плохим управлением процессом преобразований. |
The sharp reduction in Helmand Province by one third is perhaps the most striking feature. |
Возможно, самым ярким примером является сокращение культивируемых площадей на одну треть в провинции Гильменд. |
The decrease of $10,400 reflects a reduction in requirements for furniture and equipment, including the replacement of office equipment. |
Уменьшение объема ресурсов на 10400 долл. США отражает сокращение потребностей, связанных с мебелью и оборудованием, включая замену конторского оборудования. |
Estimate 2008-2009: further reduction of 2 work days |
Расчетный показатель за 2008 - 2009 годы: дополнительное сокращение на 2 человеко-дня |
The reduction is attributable to the drawdown and restructuring of military personnel and lower estimated rental value of Government-provided facilities. |
Сокращение объема взносов связано с сокращением численности и реорганизации воинских контингентов, а также с более низкой расчетной стоимостью аренды помещений, предоставленных правительством. |
The decrease is due to the dramatic reduction of interest rates by central banks worldwide. |
Их сокращение на 3,6 млн. долл. США было связано главным образом с резким снижением учетных ставок центральных банков по всему миру. |
The reduced requirements were attributable to the overall reduction in staff as a part of the reconfiguration and retrenchment process in the Mission. |
Сокращение объема потребностей было обусловлено общим уменьшением численности сотрудников в контексте процесса изменения конфигурации и реорганизации в Миссии. |