Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
The target for CO2 emission reduction of 50 per cent by 2050 will not be possible with energy efficiency and the use of renewable alone. Достижение целевого показателя, предусматривающего сокращение выбросов СО2 к 2050 году на 50%, будет невозможно за счет лишь одних мер по обеспечению энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии.
It was suggested that the title of the seminar be modified to also reflect the contribution of "housing" to greenhouse gas emissions reduction. Оно предложило изменить название семинара, с тем чтобы отразить вклад "жилищного сектора" в сокращение выбросов парниковых газов.
Contribution to the reduction of water-related disease burden; а) вклад в сокращение заболеваемости, связанной с водой;
Perfluorooctanoic acid (PFOA) emission and release reduction (Business and Industry Advisory Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development) Выбросы и сокращение эмиссии перфтороктановой кислоты (ПФОК) (Консультативный комитет по вопросам бизнеса и промышленности Организации экономического сотрудничества и развития)
Nevertheless, this policy framework did not increase private infrastructure investment as had been hoped in order to compensate for the reduction in public investment. Однако эта политика не привела к увеличению частных инвестиций в инфраструктуру, которые, как ожидалось, должны компенсировать сокращение государственных ассигнований.
In this strategy, the reduction of the informal sector and shifting of the labour force to the formal sector is regarded as a priority of medium-term employment policy. В качестве приоритета среднесрочной политики занятости в данной стратегии рассматривается сокращение неформального сектора и перелив рабочей силы в формальный сектор.
This reduction of the measles toll in addition to widely distribution of vitamin A will definitely contribute to in reducing child mortality in Sudan. Сокращение числа случаев заболеваемости корью в дополнение к повсеместному распространению витамина А, несомненно, поможет уменьшить уровень детской смертности в Судане.
Furthermore, he stated that resource reduction within the secretariat may impact mission essential functions of the 1998 Agreement and urged the Executive Secretary to consider this in future decision-making. Кроме того, он указал, что сокращение ресурсов в секретариате может оказать негативное влияние на жизненно важные функции Соглашения 1998 года, и настоятельно призвал Исполнительного секретаря учесть это в процессе принятия решений в будущем.
It should also be noted that this reduction in resources may affect the portfolio-building of GEF projects for the biennium 2014-2015. Следует также отметить, что это сокращение ресурсов может повлиять на формирование портфеля проектов ГЭФ на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The reduction or elimination of unintentional emissions of such substances is regulated by Article 5 of and Annex C to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. Сокращение или ликвидация непреднамеренных выбросов таких веществ регулируется статьей 5 и приложением С к Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях.
The reduction and phase-out of mercury in products and industrial processes is one of the most effective ways to reduce releases of mercury to the environment. Сокращение и поэтапная ликвидация ртути в продуктах и производственных процессах является одним из наиболее эффективных способов сокращения выбросов ртути в окружающую среду.
The preferred disposal approach is concentration (reduction of volume) and containment of radionuclides through a conditioning process to prevent or substantially reduce dispersion in the environment. Предпочтительным подходом явялется концентрация (сокращение объема) и удержание радионуклидов путем процесса кондиционирования в целях предотвращения или существенного сокращения их рассеивания в окружающей среде.
(f) The reduction of harmful emissions vividly demonstrates the advantages of natural gas over the other fuels (coal and oil). Сокращение выбросов вредных веществ является наглядной демонстрацией экологических преимуществ природного газа перед другими видами топлива (углем и нефтью).
In the energy sector in many countries, in line with international climate change mitigation efforts and emission reduction commitments, cutting carbon emissions was a major goal. В энергетическом секторе многих стран основополагающей целью является сокращение выбросов углерода в рамках международных усилий по смягчению последствий изменения климата и обязательств по сокращению выбросов.
The possible reduction of aid disbursements to the country remains a significant external risk, particularly if there is no strong recovery in Western economies. Одним из серьезных внешних факторов риска по-прежнему является возможное сокращение объема помощи, получаемой страной, особенно в том случае, если в западных странах не произойдет мощного экономического подъема.
In conclusion, Gabon fully supports the authorized reduction in military and police personnel as a step in the progressive transfer of responsibilities to Haitian authorities. В заключение хочу сказать, что Габон полностью поддерживает санкционированное сокращение военного и полицейского персонала как шаг к постепенной передаче ответственности властям Гаити.
It was noted that the G-20 had set the reduction of remittance costs as one of its targets in its multi-year action plan. Было отмечено, что "Группа двадцати" в своем многолетнем плане действий определила сокращение издержек по переводу денег в качестве одной из своих целей.
Only emissions from transport increased (by 9.9 per cent), and the largest reduction occurred in manufacturing industries and construction (25.1 per cent). Возросли лишь выбросы на транспорте (9,9%), а наибольшее сокращение было отмечено в обрабатывающей промышленности и строительстве (25,1%).
The adjustment proposed in the working capital reserve for the biennium 2012 - 2013 represents a reduction in the overall reserve to meet the standard set above. Предлагаемый корректив в резерве оборотного капитала на двухгодичный период 2012-2013 годов представляет собой сокращение общего резерва для обеспечения соответствия установленному выше стандарту.
The region is still lagging in some major areas, such as completion of primary school, access to basic sanitation, or reduction of CO2 emissions. Регион по-прежнему отстает по ряду крупных областей, таких как завершение начальной школы, доступ к базовым санитарным услугам и сокращение выбросов СО2.
These least developed countries will have to identify new drivers of growth to compensate for the anticipated reduction in demand in traditional export markets. Этим наименее развитым странам необходимо будет определить новые стимулы роста, с тем чтобы компенсировать ожидаемое сокращение спроса на традиционных экспортных рынках.
What is clear is that the removal or reduction of discriminatory legal barriers, policies and practices would require the strengthening of the capacity of both State and civil society institutions. Ясно, что устранение или сокращение дискриминационных правовых препятствий, стратегий и практики потребует укрепления потенциала как государственных учреждений, так и институтов гражданского общества.
345.3. Prevention of social harms and disabilities, and reduction of their consequences. 345.3 Предотвращение социального вреда и инвалидности, а также сокращение их последствий;
(b) Later entry into the labour market for the financially most vulnerable children and a reduction in the dropout rate in schools. Ь) Поздний выход на рынок рабочей силы самых уязвимых категорий в финансовом плане и сокращение процента бросивших школу.
Non-contributory pensions in South Africa reduced overall poverty by 21 per cent, with a reduction of 54 per cent in families with older persons. Благодаря ненакопительным пенсиям общий уровень нищеты в Южной Африке сократился на 21 процент, причем в семьях с престарелыми членами сокращение составило 54 процента.