Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
It was also the Group's understanding that any reduction approved by the General Assembly in appropriations for the budgets of specific peacekeeping missions would not entail a reduction in the resources for quick-impact projects in those missions. Также, по мнению Группы, любое одобренное Генеральной Ассамблеей сокращение объема ассигнований в бюджеты для конкретных миссий по поддержанию мира не повлечет за собой уменьшение ресурсов для проектов, дающих быструю отдачу, в этих миссиях.
The proposed net reduction of only two posts - out of a total of 1,259 - was another indication of continued substantial room for reduction in the support account, in line with the consolidation of peacekeeping operations as a whole. Предлагаемое чистое сокращение лишь двух должностей - из общего числа в 1259 - является еще одним подтверждением того, что существуют значительные возможности для сокращения бюджета для вспомогательного счета в рамках консолидации миротворческих операций в целом.
The reduction of $32,500 from the previous period is attributable to a net reduction in staff, due to the proposed redeployment of posts from the Information Technology Services Division and the Procurement Division to the Department of Field Support. Сокращение ассигнований на 32500 долл. США по сравнению с предыдущим периодом объясняется чистым сокращением численности персонала вследствие предлагаемого перевода должностей из Отдела информационно-технического обслуживания и Отдела закупок в Департамент полевой поддержки.
Therefore, it is recommendable that any process to negotiate new national emission ceilings should consider the reduction of both primary and secondary PM2.5 in ambient air as an additional objective alongside the reduction of acidification, eutrophication and tropospheric ozone. В этой связи следует рекомендовать, чтобы в рамках любых переговорных процессов по новым национальным потолочным значениям выбросов сокращение выбросов в атмосферный воздух первичных и вторичных ТЧ2,5 рассматривалось в качестве дополнительной цели наряду с целью по сокращению подкисления, эвтрофикации и концентрации тропосферного озона.
Accordingly, although the Protocol mandates only a 50 per cent reduction in 2005, Article 5 Parties had, by that time, achieved an 84 per cent reduction from baseline levels. Соответственно, несмотря на то, что Протоколом предусматривается всего 50-процентное сокращение в 2005 году, Стороны, действующие в рамках статьи 5, к этому времени добились сокращения на 84 процента от базовых уровней.
The overall level of resources approved for the biennium 2008-2009 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from the third quarter of 2009. Общий объем ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, отражает сокращение числа должностей и соответствующих расходов в связи с прогнозировавшимся сокращением объема судебной деятельности начиная с третьего квартала 2009 года.
The proposed budget for air operations in 2008/09 reflects a reduction of $368,800 in comparison with the apportionment for 2007/08, which is attributable mainly to the reduction in the cost of flight hours (see A/62/680, para. 60). Предлагаемый бюджет на воздушный транспорт на 2008/09 год отражает сокращение на 368800 долл. США по сравнению с ассигнованиями на 2007/08 год, что в основном объясняется сокращением ставок оплаты летных часов (см. А/62/680, пункт 60).
This reduction, though, is not equally shared by the different social segments and does not make possible a reduction in the inequalities associated with gender, race, or age. Тем не менее это сокращение не в равной мере затрагивает разные социальные слои и не позволяет говорить об уменьшении неравенства по таким признакам, как пол, раса или возраст.
The workshop considered it important to highlight that the reduction of heavy meal emissions would also result in a reduction of PM, which would positively demonstrate the clear relationship between improvement of air quality and human health. По мнению участников Рабочего совещания, важно акцентировать внимание на том, что сокращение выбросов тяжелых металлов приведет также к сокращению выбросов ТЧ, что послужит наглядной демонстрацией однозначной взаимосвязи между улучшением качества воздуха и состоянием здоровья населения.
Primary measures of emission reduction include solutions where emission reduction occurs at emission generation point, e.g. application of various modifications of combustion process may reduce emissions from a given burner. К первичным мерам по сокращению выбросов относятся такие варианты решений, при которых сокращение выбросов происходит в месте их образования: например, применение различных модификаций процесса сжигания может вызвать сокращение выбросов от конкретной горелки.
2.2.3 Increased access for humanitarian actors and reduction in the number of incidents in which Government security forces hinders humanitarian access 2.2.3 Расширение доступа для гуманитарных организаций и сокращение числа случаев, в которых силовые структуры правительства закрывают доступ гуманитарным организациям
The reduction in the number of periodic inspections stemmed from the lower level of deployment of military personnel Сокращение количества фактически проведенных периодических проверок объясняется меньшей численностью военного персонала
The reduction of fuel consumption was owing mainly to the suspension of the shuttle bus service and the use of electric vehicles Сокращение потребления топлива в основном объясняется приостановкой использования челночного автобуса и переходом на электромобили
Concurrently, reduction in Italy (from 34 tons to 19 tons) and the United Kingdom were also impressive. Внушительное сокращение за аналогичный период также отмечалось в Италии (с 34 тонн до 19 тонн) и Соединенном Королевстве.
Coca cultivation remained concentrated in Columbia, Peru and the Plurinational State of Bolivia, but noticeable reduction was recorded in Colombia in 2010. Культивирование коки было по-прежнему сосредоточено в Колумбии, Перу и Многонациональном Государстве Боливия, однако в 2010 году было отмечено существенное сокращение масштабов культивирования в Колумбии.
(a) Drug demand reduction and law enforcement were mutually reinforcing. а) сокращение спроса на наркотики и правоприменение - взаимоукрепляющие направления деятельности.
The Department of Field Support further emphasized the significant reduction in vacancy rates for international staff in peacekeeping missions owing to the introduction of the roster-based recruitment system. Департамент полевой поддержки также особо отметил значительное сокращение показателя доли вакантных должностей международного персонала в миротворческих миссиях в связи с введением системы найма с использованием списка кандидатов.
Installation of generators in a synchronized manner resulting in a reduction in fuel consumption Сокращение расхода топлива в результате синхронизации генераторов
The reduction reflects that in 2008-2009 there was a cancellation of the net balance of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia totalling $14.8 million. Это сокращение отражает тот факт, что в 2008 - 2009 годах был списан чистый остаток невыплаченной задолженности по взносам бывшей Югославии на общую сумму 14,8 млн. долл. США.
This represents a reduction of $30,200 against the previously projected requirement ($60,700). По сравнению с ранее прогнозировавшимися потребностями (60700 долл. США) сокращение составило 30200 долл. США.
The prevention and reduction of situations leading to the deprivation of children's liberty is a critical strategy for decreasing the risk of violence in the criminal justice system. Предотвращение и сокращение числа ситуаций, ведущих к лишению детей свободы, является одной из важнейших стратегий снижения риска насилия в системе уголовного правосудия.
The reduction in the mission staffing establishment will translate into decreased passenger and cargo movements, further resulting in reductions in overall movement control operations. Сокращение штатов Миссии приведет к уменьшению объема пассажирских и грузовых перевозок, что, в свою очередь, вызовет сокращение общего объема деятельности по управлению перевозками.
Rations consumption: 5 per cent reduction target Потребление пайков: сокращение на 5 процентов
The proposed 2009/10 staffing for the Mission Support Division provides for a net reduction of 81 posts/positions comprising 190 new posts/positions and a reduction of 271 posts and positions. В предлагаемом штатном расписании на 2009/10 год для Отдела по поддержке Миссии предусматривается чистое сокращение на 81 должность, включая 190 новых должностей и сокращение 271 имеющейся должности.
Increased use of alternative energy sources and the reduction of fuel consumption Расширение масштабов использования альтернативных источников энергии и сокращение показателей потребления топлива