Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
This reduction reflects the results of the actions taken during the second part of the year to closely manage expenditure through restrictions on obligation levels. Это сокращение отражает результаты принятых во второй половине года мер по более строгому управлению расходами посредством введения ограничений на уровне обязательств.
Despite this marked reduction, the infant mortality rate in Brazil is still high compared to countries with high social and economic development levels. Несмотря на это значительное сокращение, младенческая смертность в Бразилии по-прежнему велика по сравнению со странами с высоким уровнем социально-экономического развития.
Some people believe that the increase in productivity in turn led to a reduction in the creation of new jobs. Некоторые полагают, что повышение производительности труда имело своим следствием сокращение прироста новых рабочих мест.
(b) A reduction in unemployment rates, which had risen substantially over the 1970s and 1980s. Ь) сокращение уровня безработицы, которая существенно возросла в период 70-х и 80-х годов.
The criteria which have caused this reduction in assistance to these Liberian refugees now appear obsolete and should be reviewed. Критерии, обусловившие это сокращение помощи либерийским беженцам, теперь представляются устаревшими, и их необходимо пересмотреть.
The delayed contributions and the reduction in overall income, combined with lower interest rates, also pushed interest income downward substantially. Задержка в выплате взносов и сокращение общего объема поступлений по сравнению с более низкими процентными ставками также значительно снизили поступления в виде начисленных процентов.
Subsequently, a similar reduction could take place in the central sector, bearing in mind its more complex security profile. Затем аналогичное сокращение можно будет провести в центральном секторе с учетом сложившейся в нем более сложной ситуации в плане безопасности.
The reduction of the number of service modules from 16 to 8 does not imply a reduced volume of technical cooperation. Сокращение числа модулей услуг с 16 до 8 не подразумевает сокращения объема технического сотрудничества.
These volunteers will partially compensate for the reduction of other international personnel currently in the field. Эти добровольцы смогут частично компенсировать сокращение численности международного персонала, задействованного в настоящее время на местах.
The European Community's proposal added three new steps, after the existing 20 per cent reduction by 2005: a 60 per cent reduction by 2007, a 75 per cent reduction by 2009, and a 95 per cent reduction by 2012. Предложение Европейского сообщества предусматривало три новых этапа после завершения 20-процентного сокращения к 2005 году: сокращение на 60 процентов к 2007 году; на 75 процентов - к 2009 году; и на 95 процентов - к 2012 году.
Achieve reduction in international and local staffing and ensuring that adequate support is provided to military units. Сокращение международного и местного персонала и обеспечение адекватной поддержки воинским подразделениям.
The reduction exercise is conducted smoothly so that staff remain satisfied and committed to the mission. Сокращение проводится в соответствии с планом таким образом, что сотрудники остаются удовлетворенными и готовы поддерживать миссию.
The gradual reduction in general resources and the evolving programme profile of UNICEF in Argentina have led to changes in programme management. Постепенное сокращение общих ресурсов и активизация роли ЮНИСЕФ в Аргентине вызвали изменения в управлении программой.
The recommended amount reflects a reduction of 8 per cent of the amount proposed by the Secretary-General. Рекомендуемая сумма отражает сокращение на 8 процентов суммы, предложенной Генеральным секретарем.
All other areas show a reduction of about 20 per cent. По всем другим областям отмечено сокращение в размере около 20 процентов.
It also has an impact on fertility reduction and long-term effects on the capacity of community organization to better respond to environmental and social challenges. Этот процесс влияет также на сокращение рождаемости и имеет долгосрочные последствия для способности местного населения решать экологические и социальные задачи.
The reduction in the appropriation under section 9 of the programme budget for 2000-2001 would amount to $143,200. Сокращение ассигнований по разделу 9 бюджета по программам на 2000-2001 годы составит 143200 долл. США.
Natural wastage (reduction) (thousands) Естественная убыль (сокращение) населения (тыс. чел.)
If different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission reductions are applied, please describe these. При использовании иных обеспечивающих эквивалентное общее сокращение выбросов стратегий, просьба дать информацию о последних.
The Republic of Hungary, like many other European countries, has accomplished a significant reduction of armed forces in the last decades. Подобно многим другим европейским странам, Республика Венгрия осуществила в последние несколько десятилетий значительное сокращение своих вооруженных сил.
Initial successes include the reduction of inter-religious violence in Central Nigeria. К числу первых успехов относится сокращение межрелигиозного насилия в центральной части Нигерии.
Energy conservation by both energy producers and consumers and loss reduction in various energy-use sectors are equally important. Не менее важное значение имеет сохранение энергии как производителями, так и потребителями и сокращение ее потерь в различных секторах, потребляющих энергию.
Accordingly, there has been a substantial reduction of ODS demand. Соответственно, наблюдается существенное сокращение спроса на ОРВ.
In South Kivu, an overall reduction in recruitment was observed. В Южной Киву отмечалось сокращение общего числа случаев вербовки детей.
Indeed, the Secretary-General is proposing a modest reduction in the budget of 1 per cent. Более того, Генеральный секретарь предлагает небольшое сокращение бюджета, а именно на 1 процент.