Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
Low - Emission reduction measures are always welcome and reduction in emission of halocarbons (used significantly in fixed systems) could make a valuable contribution to climate protection. Низкий уровень - Меры по сокращению выбросов всегда приветствуются, а сокращение выбросов галоидоуглеводородов (используются в массовом порядке в стационарных установках) может внести ценный вклад в дело борьбы против изменения климата.
Here too, both regulations provide for a reduction in the experience required if training has been successfully completed, but differ on the amount of the reduction. И в этом случае оба нормативных документа предусматривают возможное сокращение обязательного стажа профессиональной деятельности в случае успешного прохождения кандидатом специальной подготовки, но расходятся в том, каким должно быть такое сокращение.
Further reduction of expenditure could be achieved by means of improved efficiency, maintenance of a freeze on recruitment of personnel, personnel reduction, application of part-time work and abolition of non-essential government tasks. Дополнительное сокращение расходов могло быть достигнуто за счет повышения эффективности, сохранения моратория на набор персонала, сокращения персонала, введения частичной занятости и упразднения второстепенных функций правительства.
Preliminary data shows a 50 per cent reduction in net private capital flows to developing countries in 2008 and further reduction in 2009. По предварительным данным, чистый приток частного капитала в развивающиеся страны сократился в 2008 году на 50 процентов, а в 2009 году его ждет дальнейшее сокращение.
Echoing other Committee members' call for a reduction of maternal and infant mortality rates, she enquired whether there had been such a reduction since the last report and, if not, why that was the case. Присоединяясь к призыву других членов Комитета добиваться снижения материнской и детской смертности, оратор спрашивает, произошло ли такое сокращение со времени последнего доклада и, если нет, то по какой причине.
The overall reduction is offset in part by increased requirements for self-sustainment based on recent experience and actual equipment on the ground. Общее сокращение частично компенсируется увеличением потребностей в ресурсах на возмещение расходов на самообеспечение исходя из накопленного опыта и фактического числа единиц имущества на местах.
This also explains the reduction in the number of assignments in 2011. Этим также объясняется сокращение числа назначений в 2011 году.
The Secretary-General's staffing proposals for 2013 reflect a net reduction of 705 positions. Предложения Генерального секретаря по укомплектованию кадрами на 2013 год учитывают чистое сокращение на 705 должностей.
A reduction was unlikely during the first half of the reporting period owing to the inter-communal violence in Jonglei. В течение первой половины отчетного периода какое-либо сокращение было маловероятно из-за межобщинного насилия в штате Джонглей.
The reduction was offset partly by higher expenditures for communications, freight and security upgrades. Это сокращение было частично компенсировано более высокими затратами на связь, перевозку грузов и повышение уровня безопасности.
The overall reduction in the operational costs was offset partially by higher fuel prices. Общее сокращение оперативных расходов частично компенсировалось повышением цен на топливо.
Debt forgiveness or reduction, annual average Списание или сокращение задолженности, в среднем за год
Long-term management plans also addressed the reduction of capacity in certain fisheries. Долгосрочные планы в области управления также предполагают сокращение мощностей в некоторых промыслах.
The reduction is offset in part by higher requirements for communications support services. Такое сокращение частично компенсируется повышением потребностей на услуги связи.
The reduction is a result of the security posture revision that determined lower requirements following the troop to task review. Такое сокращение является результатом пересмотра стратегии в области безопасности, в ходе которого потребности были снижены по итогам оценки численности воинского контингента с учетом поставленных перед ним задач.
The reduced requirements reflect a reduction of 35 temporary security positions as a result of the completion of relocation of Secretariat staff from swing spaces. Сокращение потребностей отражает сокращение 35 должностей временных сотрудников службы охраны в результате завершения перевода сотрудников Секретариата из подменных помещений.
Having considered several options, the Commission decided to modify the 2010 approach by applying a further reduction factor to the adjustments proposed. Рассмотрев ряд вариантов, Комиссия приняла решение изменить подход, который применялся в 2010 году, предусмотрев применение коэффициента, обеспечивающего дополнительное сокращение предложенных корректировок.
The approved budget for 2012-2013 contemplates a further net reduction of 120 posts during the upcoming biennium. В утвержденном бюджете на 2012 - 2013 годы на предстоящий двухгодичный период предусмотрено дальнейшее чистое сокращение 120 должностей.
The staff reduction and the relocation of persons acquitted by the Tribunals will negatively affect the completion strategies. Сокращение кадров и переселение лиц, оправданных трибуналами, отрицательно скажется на стратегии завершения работы.
Activities towards violence reduction, West Bank Мероприятия, направленные на сокращение масштабов насилия, Западный берег
This decrease has been attributed to the slight reduction in productivity due to the global crisis. Это сокращение объясняется незначительным сокращением производства из-за глобального кризиса.
The reduction of subsidies to domestic farming and the deregulation of price control arrangements further affect food prices. Сокращение размера субсидий для отечественных фермерских хозяйств и отмена механизмов ценового контроля оказывает дополнительное влияние на цены на продовольствие.
The reduction in core support has resulted in the loss of 1.5 core staff positions. Сокращение взносов в основные финансовые средства привело к потере 1,5 основной кадровой должности.
The Advisory Committee welcomes the overall reduction in vehicle accidents but considers that the accident rate remains too high. Консультативный комитет приветствует общее сокращение количества дорожно-транспортных происшествий, однако считает, что аварийность по-прежнему слишком высока.
The Committee notes that the associated overall reduction from the proposed support account budget for 2012/13 would amount to $7,648,400. Комитет отмечает, что соответствующее сокращение общего объема предлагаемого бюджета для вспомогательного счета на 2012/13 год составляет 7648400 долл. США.