Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
The net effect of the reconfiguration of the mission's air assets was a reduction in requirements for rental and operation. Чистым результатом реорганизации авиационного парка миссии стало сокращение потребностей по статье аренды и эксплуатации.
The reduction was partly offset by the higher requirement for the security services and increased generator fuel consumption. Это сокращение было частично компенсировано увеличением потребностей в ресурсах для оплаты услуг по обеспечению безопасности и увеличением объемов потребления топлива для генераторов.
The most important and effective responses to addressing the illegal wildlife trade are those that cause a reduction in consumer demand. К числу самых важных и эффективных действий по борьбе с незаконной торговлей дикими животными и растениями относятся меры, направленные на сокращение потребительского спроса.
The reduction in rent will be reflected in the 2015 costs. Сокращение арендной платы будет отражено в сметных расходах, заложенных на 2015 год.
The United States introduced a credit trading system that provides an incentive for the reduction of HFC emissions from vehicle air-conditioning systems. В Соединенных Штатах действует система купли-продажи зачетов, стимулирующая сокращение выбросов ГФУ из систем кондиционирования воздуха в автотранспортных средствах.
A reduction beyond the recommended figure would have negative implications for the ability of the Force to implement its mandate. Сокращение в объеме, превышающем рекомендованное число, может отрицательно сказаться на возможностях Сил по осуществлению их мандата.
Their achievement would trigger a progressive reduction of MONUSCO's tasks and capabilities. Достижение этих показателей повлечет за собой постепенное сокращение задач и функциональных возможностей МООНСДРК.
The constant reduction of core funding has put a continuing strain on management, support and oversight functions. Неуклонное сокращение объема основного финансирования затрудняет исполнение функций по управлению, вспомогательному обслуживанию и надзору.
An indicator for gender-responsive development that is indeed crucial is the reduction of unpaid care work. Одним из показателей развития с учетом гендерного фактора, который имеет поистине решающее значение, является сокращение объема неоплачиваемой домашней работы.
The decreased requirements are attributable mainly to the net reduction of one United Nations Volunteer position. Сокращение потребностей главным образом объясняется чистым сокращением одной временной должности добровольца Организации Объединенных Наций.
The reduced requirements are attributable mainly to the reconfiguration of air assets and reduction in flight hours. Сокращение потребностей главным образом обусловлено реконфигурацией авиационного парка и сокращением количества летных часов.
Pursuant to Security Council resolution 2070 (2012), the military and police components completed the mandated reduction of their personnel. В соответствии с резолюцией 2070 (2012) Совета Безопасности воинские и полицейские компоненты завершили сокращение численности персонала.
Security Council resolution 2098 (2013) mandated a reduction of programme management structures in the west. Резолюцией 2098 (2013) Совета Безопасности было предусмотрено сокращение числа механизмов по управлению программами на западе страны.
The constant reduction of core funding has put a continuing strain on management, support and oversight functions. Постоянное сокращение объема средств, выделяемых на основные задачи, создает неизменную нагрузку на функции в сфере управления, поддержки и надзора.
That skewed focus on reduction versus modernization undermined the international community's collective efforts towards disarmament and non-proliferation. Такой ассиметричный сдвиг акцента на сокращение вооружений по сравнению с их модернизацией подрывает коллективные усилия международного сообщества в области разоружения и нераспространения.
There has been a reduction in the number of investigations into allegations pending from previous reporting periods. Наблюдается сокращение числа расследований по заявлениям, поданным в предыдущие отчетные периоды.
The principal economic benefit of this regulation will be a reduction in the variety of tests for the same or substantially similar requirements. Основным экономическим преимуществом настоящих правил станет сокращение вариантов испытаний с учетом одинаковых или в основном аналогичных требований.
GHG emission reduction is an obvious consideration in assessing impact. Сокращение выбросов ПГ является очевидным параметром оценки такого воздействия.
In addition, a reduction in the number of languages in which the documentation is to be translated would increase the amount of potential savings. Кроме того, сокращение количества языков, на которые будет переводиться документация, приведет к увеличению размера возможной экономии.
Redistribution of workload and reduction of communication requirements Перераспределение рабочей нагрузки и сокращение потребностей по статье «Связь»
The proposed reduction would streamline managerial and support functions while maintaining the operational resources of UNCTAD. Предлагаемое сокращение позволит упорядочить управленческие и вспомогательные функции при сохранении оперативных ресурсов ЮНКТАД.
The reduction is made possible through a revision of the internal workflows and redistribution of functions. Сокращение обеспечивается за счет пересмотра внутренних рабочих процессов и перераспределения функций.
The proposed reduction under supplies and materials reflects a twofold decrease of the available library subscriptions. Предлагаемое сокращение по статье «Предметы снабжения и материалы» обусловлено сокращением числа изданий, выписываемых библиотекой, в два раза.
The projected reduction in extrabudgetary resources of $1,084,300 reflects the known and anticipated levels of contributions for existing and continuing projects. Предполагаемое сокращение внебюджетных ресурсов на 1084300 долл. США является отражением известных и ожидаемых объемов взносов на реализацию существующих и продолжающихся проектов.
The reduction will result in a decrease in the number of field projects. Сокращение приведет к уменьшению числа проектов на местах.