Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
The reduction in the number of recorded cases was consistent with previous trends, when the rainy season reduced access for the investigation of alleged violations. Сокращение числа зарегистрированных случаев соответствовало предыдущим тенденциям, когда доступ к расследованию предполагаемых нарушений ограничивался ввиду сезона дождей.
The Democratic People's Republic of Korea noted the reduction in poverty, the signature and ratification of international instruments and the implementation of national policies, which should continue. Корейская Народно-Демократическая Республика отметила сокращение масштабов бедности, подписание и ратификацию международных документов и осуществление национальных стратегий, которые следует продолжать.
He listed drivers for change in the energy systems: market liberalization, reduction of CO2 emissions, integration of renewable energy sources, and energy efficiency. Он перечислил факторы, способствующие изменению энергосистем: либерализация рынка, сокращение выбросов СО2, интеграция возобновляемых источников энергии и энергоэффективность.
Target: 10% reduction in stunting prevalence per year Установленное задание: Сокращение распространенности случаев замедления роста в год
One of the important ways in which reduction of inequality may help is through national policies directed towards promotion of sustainable consumption at all levels of society. Сокращение неравенства может, в частности, играть важную роль, если национальная политика будет направлена на обеспечение экологически рационального потребления всеми категориями населения.
The distribution of this oven has had big impacts in the reduction of bio-mass fuel consumption and conservation of the heavily degraded vegetation cover of the country. Распределение таких печей оказало огромное воздействие на сокращение потребления топливной биомассы в сельских районах и сохранение сильно деградировавшего растительного покрова в стране.
The reduction is equal to 50 per cent of the per cent difference between the numbers of female and male candidates. Данное сокращение происходит, если разрыв в численности кандидатов - женщин и мужчин превышает 50 процентов.
The reduction of inequalities and regional disparities through the general introduction and periodic updating of the school zoning map; сокращение неравенства и региональных различий путем обобщения и периодического обновления региональной и национальной карты школ;
There has been a marked reduction in the incidence of water-borne diseases, which have affected households hit by cholera. Было отмечено резкое сокращение инфекций, передающихся с водой, это касается, в частности, очагов распространения холеры.
The Committee welcomes the significant reduction of poverty in the State party, which has contributed to the achievement of the Millennium Development Goals. Комитет приветствует значительное сокращение масштабов нищеты в государстве-участнике, что способствовало достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The programme, which is implemented in Tanzania Mainland, seeks to boost economic growth and attain substantial reduction in poverty and increase food production in the State Party. Эта программа, осуществляемая на материковой части Танзании, направлена на ускорение экономического роста, существенное сокращение нищеты и увеличение производства продовольствия в государстве-участнике.
Bangladesh expressed admiration for the adoption of legislation on women's rights and noted the reduction of maternal mortality and progress towards achieving Millennium Development Goal (MDG) 5. ЗЗ. Делегация Бангладеш с восхищением отметила принятие законодательства, касающегося прав женщин, и указала на сокращение материнской смертности и прогресс в достижении цели развития 5, сформулированной в Декларации тысячелетия (ЦРДЕ).
They commended the reduction in the number of audit recommendations and progress made in implementing BOA recommendations for previous periods. Они приветствовали сокращение числа рекомендаций ревизоров и прогресс в осуществлении рекомендаций Комиссии за предыдущие периоды.
UNOPS will explore partnerships with institutions or private sector organizations with relevant technical knowledge and related advocacy for sustainable infrastructure, renewable energy solutions, and risk reduction and resilience. ЮНОПС будет изучать возможности установления партнерских отношений с учреждениями или организациями частного сектора, обладающими необходимыми техническими знаниями и, соответственно, активно выступающими за создание устойчивой инфраструктуры, использование возобновляемых источников энергии, а также за сокращение рисков и обеспечение устойчивости.
The reduction in the number of staff took place in the first half of 2013 as part of the realignment of UNOPS global structure. Сокращение должностей было проведено в первой половине 2013 года в рамках оптимизации общеорганизационной структуры ЮНОПС.
A reduction in the income of rural families; сокращение доходов семей в сельской местности;
Since its inception there has been a 50 per cent reduction in commercial websites reported to the National Center, demonstrating significant impact. За период существования Коалиции было отмечено 50-процентное сокращение числа коммерческих веб-сайтов, информация о которых поступает в Национальный центр, что свидетельствует о ее высокой эффективности.
Eradication of poverty and reduction of inequalities and exclusion «Искоренение нищеты и сокращение масштабов неравенства и маргинализации
a reduction in beneficiary numbers as WFP shifted to targeted assistance in several large operations. сокращение численности бенефициаров по мере перехода ВПП к адресной помощи в рамках ряда крупных операций.
They were pleased to see in the budget estimates the confirmed viability of the organization's business model, and reduction in management costs, thanks to greater efficiency and effectiveness. Они с удовлетворением отметили, что бюджетная смета подтверждает перспективность модели деятельности организации, а также, благодаря повышению эффективности и результативности, отражает сокращение административных расходов.
The reduction in budget is set across the whole of government departments. This is a reflection of the impact of the financial crisis on Tuvalu as a whole. Сокращение бюджета затронуло все подразделения правительства, что является отражением последствий финансового кризиса для Тувалу в целом.
China has made the reduction of major pollutants a mandatory target in economic and social development and taken steps to improve mechanisms, strengthen supervision and resolve outstanding environmental problems. Китай сделал сокращение объема основных загрязнителей одной из обязательных целей социально-экономического развития и предпринял определенные шаги для усовершенствования механизмов, укрепления надзора и решения насущных экологических проблем.
Sri Lanka praised the reduction of the social services deficit, the progress made in the protection of migrants and the universal coverage of primary education. Шри-Ланка высоко оценила сокращение дефицита социальных услуг, прогресс, достигнутый в области защиты мигрантов, и всеобщий охват начальным образованием.
Other factors have also contributed to the reduction in debt payments, including higher prices for commodity exports, robust economic growth and increased government revenue. Другие факторы тоже внесли свой вклад в это сокращение платежей по долгам, включая более высокие цены на экспортируемые сырьевые товары, хорошие темпы экономического роста и увеличение доходов государства.
Ensuring that the next generation of children is born HIV-free supports Millennium Development Goal 4, on the reduction of child mortality. Создание условий, для того чтобы в следующем поколении дети рождались без ВИЧ-инфекции, закладывает основу для достижения цели 4 в области развития - сокращение детской смертности.