Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reduction - Сокращение"

Примеры: Reduction - Сокращение
If they do not, there will be no reduction, but an increase in poverty. Если этого не случится, то произойдет не сокращение, а увеличение масштабов нищеты.
Risk reduction and land-use planning should be incorporated into infrastructure design. Сокращение рисков и планирование землепользования должны инкорпорироваться в инфраструктуру.
The reduction for office space maintenance is related to efficiency measures. Сокращение расходов на содержание служебных помещений обусловлено принятием мер по повышению эффективности.
We support that intention and the proposed reduction of military observers. Мы поддерживаем это его намерение и предложенное сокращение числа военных наблюдателей.
Among other achievements were the reduction of birth pathology, as well as maternal and infant mortality. К числу других достижений относится сокращение количества паталогических родов, а также уровня материнской и младенческой смертности.
The reduction of nitrogen oxides is a major goal of energy policy. Сокращение выбросов оксидов азота является одной из главных целей энергетической политики.
A dramatic reduction in incomes was noted for a considerable portion of the population, with the delivery of medical and humanitarian assistance hampered. Отмечается резкое сокращение доходов значительной части населения при том, что оказание медицинской и гуманитарной помощи затруднено.
As Secretary of Defense Robert Gates said recently, we are making reduction of civilian casualties in Afghanistan a priority. Как сказал недавно министр обороны Роберт Гейтс, мы делаем сокращение гражданских потерь в Афганистане своей приоритетной задачей.
It further notes with concern the reduction in education spending which affects, in particular, poorer children. Далее Комитет с озабоченностью отмечает сокращение расходов на образование, что в первую очередь сказывается на детях из более бедных семей.
There was a sharp reduction in the number of pre-school institutions during the reporting period. За отчетный период произошло резкое сокращение дошкольных учреждений.
In recent years, there has been a continuous reduction in all imports and exports, which has served to slowly strangle the economy. В последние годы наблюдается постоянное сокращение всего импорта и экспорта, что используется для медленного удушения экономики.
We believe that, under the present circumstances, a troop reduction would be counter-productive. Мы считаем, что в нынешних обстоятельствах сокращение численности войск было бы нецелесообразным.
Eradication of poverty and the reduction of disparities must therefore be a key objective of development efforts. Поэтому искоренение нищеты и сокращение неравенства должны быть одной из ключевых задач всех усилий в области развития.
Western Europe has experienced a significant reduction in its domestic coal industry. Западная Европа пережила значительное сокращение своей угольной промышленности.
In that respect, his delegation welcomed the Organization's improved collection rate for assessed contributions and the reduction of some of its costs. В этой связи его делегация приветствует улучшение показателей поступления начисленных взносов и сокращение некоторых расходов Организации.
Notable results achieved in 2002 include a 50 per cent reduction in time from advertising a post to the appointment of staff. Из достигнутых в 2002 году результатов следует отметить сокращение на 50 процентов времени, проходящего с момента объявления вакансии до назначения на должность.
The reduction of nuclear weapons should be carried out according to the principles of being effectively verifiable, irreversible and legally binding. Сокращение ядерных вооружений должно осуществляться в соответствии с принципами эффективной проверяемости, необратимости и юридической обязательности.
Taking inflationary increases into account, this amounts to a sizeable reduction in the headquarters budget. С учетом увеличения расходов, вызванного инфляцией, налицо существенное сокращение размера бюджета для штаб-квартиры.
Global reduction of nuclear arsenals depended also on the outcome of negotiations between the United States and the Russian Federation. Глобальное сокращение ядерных арсеналов зависит также от результатов переговоров между Соединенными Штатами и Российской Федерацией.
This quantification and reduction of uncertainties necessitates improvements to the existing methods and the development of new methods. Количественное определение и сокращение факторов неопределенности предполагает совершенствование существующих методов и выработку новых.
The result would not only be the proper destruction of the waste but also a reduction in the fuel requirements of the cement factory involved. Это обеспечило бы не только надлежащую ликвидацию отходов, но и сокращение потребностей соответствующих цементных заводов в топливе.
Therefore, the organ in question must approve any reduction, after considering each particular case. Поэтому соответствующий орган должен одобрить любое сокращение, рассмотрев каждый конкретный случай.
This would allow an even faster and deeper reduction in size. Это позволило бы провести еще более оперативное и значительное сокращение численности сил.
A portion of of every transfer of AAUs exceeding planned emissions reduction shall be placed in a compliance reserve. В резерв соблюдения передается доля в от каждой передачи ЕУК, превышающих запланированное сокращение выбросов.
This has so far resulted in a relative reduction of poverty levels. Пока его результатом стало относительное сокращение уровня нищеты.