| The reduction also reflects past expenditure experience. | Это сокращение также отражает имеющийся опыт в плане расходов. |
| We have also advocated the control and reduction of conventional weapons. | Мы также выступаем за контроль над обычными видами вооружений и за сокращение их запасов. |
| Another key area where UNODC provides assistance is demand reduction. | Еще одной ключевой областью, где ЮНОДК оказывает помощь, является сокращение спроса на наркотики. |
| The focus of this program includes institutional reforms and delay reduction in courts. | Эта программа направлена, в частности, на проведение институциональных реформ и сокращение задержек с рассмотрением дел в судах. |
| This identified the reduction of avoidable health risks as a policy aim. | В качестве одной из целей политики в этом документе было определено сокращение влияния устранимых факторов риска для здоровья. |
| It formulated a global strategy based on a balanced approach, with demand reduction and supply reduction as mutually reinforcing elements. | Участники сессии разработали глобальную стратегию, основанную на сбалансированном подходе, при этом взаимодополняющими элементами этой стратегии являлись сокращение спроса и сокращение предложения. |
| This reduction required UNDP to institute a corresponding reduction in planned core expenditures to avoid drawing on the operational reserve. | Это сокращение потребовало от ПРООН провести соответствующее сокращение плановых основных расходов во избежание использования средств из оперативного резерва. |
| Demand reduction, supply reduction and international cooperation are mutually reinforcing, and should be pursued concurrently. | Сокращение спроса, сокращение предложения и международное сотрудничество - взаимоукрепляющие процессы, и их надлежит осуществлять параллельно. |
| OIOS classifies financial implications into several categories, including loss and waste of resources, recovery, expenditure reduction, additional income and budget reduction. | УСВН выделяет несколько категорий финансовых последствий, в том числе утрату и непроизводительное расходование ресурсов, взыскание, сокращение расходов, дополнительный доход и сокращение бюджета. |
| The proposed reduction reflects the reduced requirements for military and civilian personnel and the reduction in the aircraft fleet. | Предлагаемое сокращение отражает сокращение расходов на военный и гражданский персонал, а также сокращение парка авиационных средств. |
| In parallel, round-table discussions were held on the three pillars of the Plan of Action (demand reduction, supply reduction and international cooperation). | Параллельно были организованы обсуждения за круглым столом по трем главным составляющим Плана действий (сокращение спроса, сокращение предложения и международное сотрудничество). |
| The national plan was based on three pillars: supply reduction, demand reduction and treatment. | Национальный план основан на трех важнейших компонентах: сокращение поставки, сокращение спроса и лечение. |
| Such a reduction in international engagement could jeopardize progress made in several areas. | Такое сокращение масштабов международного участия могло бы поставить под угрозу прогресс, которого удалось добиться в нескольких областях. |
| This consolidation and reduction of network user accounts is one cost-saving measure. | Такая консолидация и сокращение количества учетных записей сетевых пользователей являются одной из мер по экономии средств. |
| In the field of health, we target HIV/AIDS reduction and prevention. | В области здравоохранения мы направляем наши усилия на сокращение масштабов распространения и профилактику ВИЧ/ СПИДа. |
| That reduction would severely curtail programme delivery in many substantive areas. | Нет сомнения в том, что такое сокращение штатов негативно скажется на выполнении программ во многих областях. |
| The reduction of $38,200 reflects lower petrol costs based on expenditure patterns. | Сокращение объема ресурсов на 38200 долл. США отражает уменьшение затрат на горючее с учетом структуры расходов. |
| The total reduction in these areas is $1.5 million. | Общее сокращение расходов в этих областях составляет 1,5 млн. долл. США. |
| That estimate represented a net resource reduction of $4.2 million. | Эти сметные потребности отражают чистое сокращение объема ресурсов на 4,2 млн. долл. США. |
| These changes have yielded a reduction of $47.4 million. | Эти изменения обусловили сокращение ассигнований на 47,4 млн. долл. США. |
| The reduction has been achieved by 5 actions that are listed. | Такое сокращение выбросов обеспечивается за счет осуществления 5 мероприятий, указываемых в представленном ответе. |
| The total recommended reduction for civilian personnel was $2,028,300. | Общее рекомендуемое сокращение расходов по гражданскому персоналу составляет 2028300 долл. США. |
| The anticipated reduction of $99,000 reflects reduced requirements for general operating expenses. | Ожидаемое сокращение объема ресурсов на 99000 долл. США обусловлено сокращением потребностей в ресурсах для покрытия общих оперативных расходов. |
| They noted that this reduction included some subjective elements that would require clarification. | Они отметили, что это сокращение обусловлено, среди прочего, рядом субъективных элементов, требующих разъяснения. |
| The survey also noted a reduction in poppy cultivation in those areas. | В ходе проведения обследования было также отмечено сокращение объема производства опийного мака в этих районах. |